ويكيبيديا

    "وحصانات البعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et immunités des missions
        
    Il serait, selon elle, utile de demander l’avis du Conseiller juridique de l’Organisation des Nations Unies sur les conditions d’exercice des privilèges et immunités des missions accréditées auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وقد يكون من المجدي لﻷمم المتحدة أن يقوم المستشار القانوني باستخلاص استنتاجات فنية بشأن الضمانات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة.
    Il a déclaré que ce report était nécessaire pour concilier les positions des États Membres et assurer le respect des privilèges et immunités des missions permanentes et des obligations revenant au pays hôte en vertu du droit international. UN وذكر أن التأجيل ضروري من أجل التوفيق بين مواقف الدول الأعضاء وضمان احترام امتيازات وحصانات البعثات الدائمة والتزامات البلد المضيف بموجب القانون الدولي.
    En outre, les mesures administratives et juridiques imposées par la Réglementation portaient encore atteinte aux statut, privilèges et immunités des missions et de leur personnel diplomatique. UN وعلاوة على ذلك، فإن التدابير القانونية والإدارية التي فرضها البرنامج زادت من تقويض وضع وامتيازات وحصانات البعثات وموظفيها الدبلوماسيين.
    On trouvera à la section II de la présente note un bref résumé des principaux éléments de la Réglementation et des observations sur la compatibilité entre ces éléments et les responsabilités de l'État accréditaire et les privilèges et immunités des missions permanentes et de leurs agents diplomatiques en vertu du droit international. UN 5 - ويعرض الفرع الثاني من المذكرة بإيجاز الخصائص الرئيسية للبرنامج ويعلق على توافقها مع مسؤوليات الدولة المضيفة وامتيازات وحصانات البعثات الدائمة والدبلوماسيين التابعين لها بموجب القانون الدولي.
    1969-1971 Participation aux travaux de la Sixième Commission de l'Assemblée générale (conventions régissant les privilèges et immunités des missions et des représentants spéciaux auprès des organisations internationales, etc.) UN اللجنة السادسة للجمعية العامة (الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الخاصة والممثلين لدى المنظمات الدولية، وغيرها من المسائل)
    1969-1971 Participation aux travaux de la Sixième Commission de l'Assemblée générale (conventions régissant les privilèges et immunités des missions et des représentants spéciaux auprès des organisations internationales, etc.) UN 1969-1971 اللجنة السادسة للجمعية العامة (الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الخاصة والممثلين الخاصين لدى المنظمات الدولية، وما إلى ذلك)
    Ainsi, toute mesure prise en vertu du paragraphe 15 doit respecter les privilèges et immunités des missions et de leurs agents diplomatiques (voir aussi par. 11 ci-dessus). UN وعليه فإن أي إجراء بموجب الفقرة 15 يجب أن يكون متمشيا مع امتيازات وحصانات البعثات والدبلوماسيين التابعين لها (انظر أيضا الفقرة 11 أعلاه).
    1969-1971 Participation aux travaux de la Sixième Commission de l'Assemblée générale (conventions régissant les privilèges et immunités des missions et des représentants spéciaux auprès des organisations internationales, etc.). UN اللجنة السادسة للجمعية العامة (الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الخاصة والممثلين الخاصين لدى المنظمات الدولية، وغيرها من المسائل).
    1969-1971 Participation aux travaux de la Sixième Commission (conventions régissant les privilèges et immunités des missions et des représentants spéciaux auprès des organisations internationales, etc.) UN ١٩٦٩-١٩٧١ اللجنة السادسة للجمعية العامة )الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الخاصة والممثلين الخاصين لدى المنظمات الدولية، الخ(
    Participation aux travaux de la Sixième Commission de l'Assemblée générale (conventions régissant les privilèges et immunités des missions et des représentants spéciaux auprès des organisations internationales, etc.). UN 1969-1971 اللجنة السادسة للجمعية العامة (الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الخاصة والممثلين الخاصين لدى المنظمات الدولية، إلى ما هنالك).
    M. Krokhmal (Ukraine) dit que les privilèges et immunités des missions diplomatiques et consulaires et de leur personnel ne sont pas accordés au bénéfice personnel des intéressés mais pour leur permettre d'exercer leurs fonctions sans entrave. UN 8 - السيد كروكهمال (أوكرانيا): قال إن امتيازات وحصانات البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها لم تقصد بها الفائدة الشخصية بل ضمان ممارسة هذه البعثات لوظائفها بدون معوقات.
    Convaincu, comme le maire de la ville de New York et le Secrétaire général, que de bonnes relations seraient au bénéfice mutuel de la ville hôte et de la communauté diplomatique, il a exprimé l'espoir que la communauté diplomatique et de aiderait la ville à régler le problème de stationnement et que la ville et le pays hôtes feraient en sorte que les autorités compétentes respectent les privilèges et immunités des missions permanentes. UN واعتمادا على الروح التي أعرب عنها رئيس بلدية مدينة نيويورك والأمين العام للأمم المتحدة بشأن المنفعة المتبادلة المتأتية من وجود علاقات طيبة بين المدينة المضيفة والأوساط الدبلوماسية، أعرب عن أمله في أن تساعد الأوساط الدبلوماسية المدينة المضيفة في معالجة مشكلة وقوف السيارات وأن تقوم المدينة المضيفة والبلد المضيف بكفالة احترام سلطاتهما المختصة لمزايا وحصانات البعثات الدائمة.
    Ainsi, si le pays hôte a l'obligation d'assurer que les autorités municipales, d'État et fédérales respectent les privilèges et immunités des missions permanentes et de leurs agents diplomatiques, en revanche les missions permanentes ont l'obligation de veiller à ce que leurs agents diplomatiques respectent les lois et règlements locaux de la ville et du pays hôtes. UN وبالتالي، فإنه يستوجب على الدولة المضيفة كفالة احترام سلطات المدينة والولاية والسلطات الاتحادية لامتيازات وحصانات البعثات الدائمة والدبلوماسيين التابعين لها، وعلى البعثات الدائمة، من ناحيتها، أن تكفل احترام الدبلوماسيين التابعين لها للقوانين والأنظمة المحلية للمدينة المضيفة والدولة المضيفة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد