Article 47. Clôture de la liste des orateurs et droit de réponse | UN | المادة 47: اقفال قائمة المتكلمين وحق الرد |
Clôture de la liste des orateurs et droit de réponse | UN | المادة 46: إقفال قائمة المتكلِّمين وحق الرد |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions concernant les explications de vote et le droit de réponse figurant au paragraphe 25? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة 25؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions concernant les explications de vote et le droit de réponse figurant au paragraphe 16? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما باﻷحكام المتعلقــة بتعليــل التصــويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٦؟ |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 25 du mémoire concernant les explications de vote et les droits de réponse. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 25 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد. |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 23 du mémoire concernant les explications de vote et les droits de réponse. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 23 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد. |
Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions relatives aux explications de vote et au droit de réponse qui figurent au paragraphe 16? | UN | هل لي أن أعتبر بأن الجمعية تحيط علما باﻷحكام المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٦؟ |
Ils ont en outre eu moins souvent recours aux motions d'ordre et aux droits de réponse, et la Commission a utilisé un système de vote électronique qui a conféré efficacité et transparence à la procédure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لجأوا بدرجة أقل إلى النقاط النظامية وحق الرد. وقد استخدمت اللجنة أيضاً نظاماً إلكترونيا للتصويت أثبت أنه أكثر فعالية وشفافية. |
Article 46. Clôture de la liste des orateurs et droit de réponse | UN | المادة 46: إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد |
Article 46. Clôture de la liste des orateurs et droit de réponse | UN | المادة 46: إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد |
Clôture de la liste des orateurs et droit de réponse | UN | إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد |
Clôture de la liste des orateurs et droit de réponse | UN | إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد |
Ma délégation félicite l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) qui a récemment réussi à obtenir des droits et privilèges supplémentaires, tels que le droit à participer au débat de l'Assemblée générale et le droit de réponse. | UN | كما يهنئ وفد بلدي منظمة التحرير الفلسطينية على نجاحها مؤخرا في الحصول على حقوق وامتيازات إضافية، مثل الحق في المشاركة في مناقشات الجمعية العامة، وحق الرد. |
Sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/57/1, par. 29), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. | UN | 26 - وبناء على اقتراح الأمين العام A/BUR/57/1)، الفقرة 29)، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق، وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد. |
17. Sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/52/1, par. 18), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. | UN | ١٧ - وبناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/52/1، الفقرة ١٨(، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد النقاط النظامية بمدة خمس دقائق، وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons maintenant à la section II.F. Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions concernant les explications de vote et le droit de réponse figurant au paragraphe 19? | UN | الرئيس )تكلــم بالانكليزيـــة(: ننتقـــل اﻵن إلى الفرع الثانـــي - واو. هــل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما باﻷحكام المتعلقة بتعليلات التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٩؟ |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 22 du mémorandum concernant les explications de vote et les droits de réponse. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد. |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 22 du mémoire concernant les explications de vote et les droits de réponse. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد. |
Je voudrais une fois encore attirer l'attention des membres de la Commission sur la décision 34/401, et notamment ses dispositions concernant les explications de vote et les droits de réponse. | UN | وأود مرة أخرى أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المقرر ٣٤/٤٠١ ، وخاصة أحكامه التي تتناول تعليل التصويت وحق الرد. |
Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les paragraphes 6, 7 et 8 de sa décision 34/401 relatifs au explications de vote et au droit de réponse. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقرره ٣٤/٤٠١ المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد. |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée sur les paragraphes 6, 7 et 8 de sa décision 34/401 relatifs aux explications de votes et au droit de réponse. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوجه انتباه الجمعية الى الفقرات من ٦ الى ٨ من مقرره ٣٤/٤٠١، بشأن تعليل التصويت وحق الرد. |
Article 41. Clôture de la liste des orateurs en droit de réponse | UN | المادة 41 - إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد |
Cette pleine participation comprend le droit de prendre la parole et le droit de répondre ainsi que le droit de présenter des propositions et des amendements. | UN | وتشمل هذه المشاركة التامة حق التكلم وحق الرد. وكذلك حق تقديم مقترحات وتعديلات. |