ويكيبيديا

    "وحكومة أوغندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Gouvernement ougandais
        
    • et avec le Gouvernement ougandais
        
    • et du Gouvernement ougandais
        
    • et au Gouvernement ougandais
        
    Nous saisissons cette occasion pour remercier de nouveau le peuple et le Gouvernement ougandais de leur hospitalité pendant cette première Conférence de révision, qui a duré plusieurs jours. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر شكرنا لشعب وحكومة أوغندا على حسن الضيافة التي أسبغوها علينا أثناء المؤتمر الاستعراضي.
    Le Groupe d'experts fait donc à nouveau preuve de mauvaise foi, et le Gouvernement ougandais s'indigne de ces accusations. UN ومرة أخرى، أطلق فريق الخبراء هذا الاتهام بسوء نية وحكومة أوغندا تعترض عليه.
    La plateforme assure l'appui pour les transports, le génie, les entrepôts etc. Un mémorandum d'accord a été conclu entre la MONUC et le Gouvernement ougandais, concernant la location d'un terrain à l'aéroport international d'Entebbe. UN وهي تقدم الدعم فيما يخص النقل والهندسة والمستودعات وما شابه ذلك. وتوجد مذكرة تفاهم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا بشأن استئجار أرض في مطار عنتيبي الدولي.
    Ils soulignaient que la communauté internationale et le Gouvernement ougandais se devaient de tirer le meilleur parti du processus de paix pour continuer d'améliorer les conditions de vie dans le nord de l'Ouganda. UN وشددوا على أهمية دور المجتمع الدولي وحكومة أوغندا في الاستفادة إلى أقصى حد من الفرصة التي تتيحها عملية السلام لتحقيق المزيد من التقدم المطرد بشأن تحسين الظروف المعيشية في شمال أوغندا.
    C'est la raison pour laquelle nous encourageons la communauté des donateurs à continuer de soutenir ce processus; nous l'invitons à étudier avec nous et avec le Gouvernement ougandais les modalités les mieux adaptées pour aller de l'avant. UN لذلك فإننا نشجع الجهات المانحة على مواصلة المشاركة في هذه العملية، وندعوها لمناقشتنا نحن وحكومة أوغندا في أكثر الطرائق الملائمة للمضي قدما في هذه المسألة.
    2. La situation qui prévaut en Ituri est à mettre au compte de l'ONU, du Gouvernement de la République démocratique du Congo et du Gouvernement ougandais. UN 2 - إن الحالة السائدة في إيتوري هي من صنع الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا.
    Je rends hommage au Président Yoweri Museveni, au Ministre de la défense Crispus Kiyonga et au Gouvernement ougandais qui ont aidé les parties à parvenir à un accord sur les principales questions qui servent de soubassement aux documents finals du Dialogue. UN وإنني أثني على الرئيس يوري موسيفيني ووزير الدفاع كريسبوس كيونغا وحكومة أوغندا لما قدموه من مساعدة أتاحت للطرفين التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية التي تشكل الأساس الذي تستند إليه وثائق حوار كمبالا الختامية.
    Objectif : Favoriser la paix dans le nord de l'Ouganda, le Sud-Soudan et la République démocratique du Congo en mettant fin formellement au conflit entre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et le Gouvernement ougandais UN الهدف: تعزيز السلام في شمال أوغندا وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إنهاء النـزاع بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا بصورة رسمية. الانجازات المتوقعة
    Le Gouvernement du Sud-Soudan parraine actuellement des pourparlers entre l'Armée de résistance du Seigneur et le Gouvernement ougandais pour mettre fin à ce conflit de longue date. UN وترعى حاليا حكومة جنوب السودان محادثات بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا في محاولة لوضع حد لهذا الصراع المستمر منذ عهد بعيد.
    Depuis le début de l'année, le Conseil de sécurité assiste à un dialogue visant à obtenir le cessez-le-feu et un accord politique entre l'Armée de résistance du Seigneur et le Gouvernement ougandais. UN ومنذ بداية العام، شهد مجلس الأمن عملية حوار واستهدف التوصل إلى وقف لإطلاق النار وبلوغ تفاهم سياسي بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا.
    En ce qui concerne l'Ouganda, le Coordonnateur des secours d'urgence a mis l'accent sur les personnes déplacées et les effets des pourparlers de paix en cours à la suite des accords de paix de Juba entre l'Armée de résistance du Seigneur et le Gouvernement ougandais. UN وبالنسبة لأوغندا، ركز منسق الشؤون الإنسانية على مسألة المشردين داخليا وعلى أثر محادثات السلام التي بدأت عقب اتفاق جوبا للسلام، الجارية بين جيش المقاومة للرب وحكومة أوغندا.
    Je salue les mesures qu'ont prises le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement ougandais en vue d'accélérer le rapatriement des anciens éléments du M23 depuis l'Ouganda. UN ٦٩ - وأرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا للإسراع بإعادة العناصر السابقة في حركة 23 مارس من أوغندا إلى أوطانهم.
    Les pourparlers entre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et le Gouvernement ougandais sont suspendus depuis la signature des principes de responsabilité et de réconciliation le 29 juin 2007. UN 28 - وما برحت المحادثات بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا متوقفة منذ توقيع الاتفاق بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة في 29 حزيران/يونيه 2007.
    En mai, juin et juillet 2006, M. Kony a rencontré des médiateurs du Sud-Soudan qui cherchaient à négocier une cessation des hostilités entre la LRA et le Gouvernement ougandais. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006، اجتمع السيد كوني مع وسطاء من جنوب السودان، في محاولة للتوصل إلى وضع حد للأعمال العدائية بين جيش الرب وحكومة أوغندا.
    Les tentatives faites par Mme Betty Bigombe et le Gouvernement ougandais en vue d'établir des relations avec les dirigeants du LRA ont été rejetées par le passé et tout porte à croire que les dirigeants du LRA n'ont aucun intérêt à renoncer à leur guerre haineuse et à cesser de commettre des crimes graves contre l'humanité. UN فقد صدّت قيادة جيش الرب في الماضي المبادرات التي قامت بها في هذا الصدد السيدة بيتي بيغومبي وحكومة أوغندا وأثبتت كل الدلائل أن قادة جيش الرب ليس لديهم أي اهتمام بالإقلاع عن شن حربهم الشنعاء وعن ارتكاب جرائمهم ضد الإنسانية.
    Le Gouvernement du Sud-Soudan, ainsi que mon Envoyé spécial pour les zones touchées par l'Armée de résistance du Seigneur, Joaquim Chissano, ont continué à encourager les pourparlers de paix entre cette armée et le Gouvernement ougandais. UN 33 - وواصلت حكومة جنوب السودان، إلى جانب مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، السيد جواكيم تشيسانو، تيسير محادثات السلام بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا.
    Les pourparlers entre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et le Gouvernement ougandais ont été suspendus afin de permettre aux deux parties de consulter leurs dirigeants respectifs. UN 31 - وقد توقفت المحادثات حاليا بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا لتمكين كل من الطرفين من استشارة أصحاب المصلحة المعنيين.
    Le conflit entre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et le Gouvernement ougandais dure depuis 1986, provoquant le déplacement de 1,7 million de personnes selon les estimations dans la seule région du nord de l'Ouganda. UN 2 - يدور النـزاع بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا منذ عام 1986 مما تسبب في تشريد ما يقدر بـ 1.7 مليون نسمة في منطقة شمال أوغندا وحدها.
    Certaines questions doivent impérativement être prises en considération si l'on entend régler véritablement le conflit dans le nord de l'Ouganda, et je constate avec satisfaction que les acteurs externes et le Gouvernement ougandais ont renforcé leur coopération à cet égard. UN 41 - وألاحظ، مع الارتياح، تحسين التعاون بين الجهات الفاعلة الخارجية وحكومة أوغندا بشأن عدد من المسائل البالغة الأهمية لتحقيق تسوية للصراع في شمال أوغندا.
    Le conflit entre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et le Gouvernement ougandais dure depuis 1986 et a provoqué, selon les estimations, le déplacement de 1,7 million de personnes dans la seule région du nord de l'Ouganda. UN 96 - يدور النزاع بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا منذ عام 1986، مما تسبب في تشريد زهاء 1.7 مليون نسمة في منطقة شمال أوغندا وحدها.
    Le 1er octobre, des représentants de ce qui était le M23 se sont entretenus avec des représentants de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du Gouvernement ougandais pour évoquer, entre autres, l'application de la loi d'amnistie et le fait que d'anciens éléments du M23 se trouvaient toujours en Ouganda. UN ٤٦ - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع ممثلو حركة 23 مارس السابقة مع ممثلي المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وحكومة أوغندا لمناقشة أمور منها تنفيذ قانون العفو واستمرار وجود عناصر سابقين من حركة 23 مارس في أوغندا.
    L’UNAFRI a fourni au Centre pour la prévention internationale du crime et au Gouvernement ougandais une assistance pour l’organisation, à Kampala, du 7 au 9 décembre 1998, de la Réunion régionale africaine préparatoire du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN ٢٢ - ساعد المعهد مركز منع الجريمة الدولية وحكومة أوغندا في تنظيم الاجتماع اﻹقليمي اﻷفريقي للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في كمبالا في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد