ويكيبيديا

    "وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement des États-Unis d'Amérique
        
    • et le Gouvernement des États-Unis
        
    • le Gouvernement américain
        
    • le Gouvernement des Etats-Unis
        
    • et du Gouvernement américain
        
    • et du Gouvernement des États-Unis
        
    • et au Gouvernement des États-Unis
        
    La démarche adoptée a reposé essentiellement sur les résultats d'une évaluation du secteur de la sécurité effectuée par l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, l'Union européenne, l'Union africaine, le Gouvernement fédéral de transition et l'IGAD. UN ويستند النهج المتبع أساسا إلى نتائج تقييم لقطاع الأمن أجرته الأمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، والحكومة الاتحادية الانتقالية والهيئة.
    Une assistance supplémentaire est fournie par la Commission européenne, par le PNUD dans le cadre de son programme relatif à l'état de droit, par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN وتُـقدم مساعدة تكميلية من المفوضية الأوروبية، وبرنامج سيادة القانون التابع للبرنامج الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة، وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    J'aimerais d'emblée remercier notre aimable hôte, le peuple et le Gouvernement des États-Unis, de son hospitalité. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أشكر مضيفينا الكرام، شعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على حفاوتهم.
    le Gouvernement américain espérait que les contributions volontaires suffiraient, mais si celle-ci n'augmentent pas sensiblement, ou si une subvention n'est pas accordée, le Tribunal se trouvera en cessation de paiement au moment où débuteront les procès. UN وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية تأمل في تهيئة تبرعات كافية لمساندة المحكمة، حيث أنه إذا لم تقدم إعانة ما، أو تبرعات كبيرة، فإن المحكمة ستواجه إعسارا ماليا في وقت بدأت فيه المحاكمات بالفعل.
    Le PNUE, en étroite collaboration avec la Banque mondiale, le Gouvernement des Etats-Unis et l'Association internationale de l'industrie pétrolière pour la sauvegarde de l'environnement (IPIECA), a soutenu cet atelier qui a élaboré un plan d'action pour l'élimination progressive de l'essence au plomb en Afrique orientale. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق عمله بالتعاون الوثيق مع البنك العالمي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية والرابطة الدولية لصيانة صناعة البترول البيئية، دعم الحلقة العملية التي وضعت خطة عمل للتخلص التدريجي من الجازولين المحتوي على الرصاص في شرق أفريقيا.
    D'autres églises et monastères sont également en cours de restauration avec l'appui de l'Initiative pour la coopération et le rétablissement de la confiance et du Gouvernement américain. UN ويجري حاليا تنفيذ أعمال ترميم في بعض الكنائس والأديرة الأخرى بدعم من برنامج العمل والتعاون من أجل بناء الثقة وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les travaux de restauration de plusieurs autres églises et monastères sont actuellement en cours avec le soutien d'Action pour la coopération et la confiance et du Gouvernement des États-Unis. UN ويجري حاليا تنفيذ أعمال ترميم في بعض الكنائس والأديرة بدعم من برنامج العمل والتعاون من أجل بناء الثقة وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Lettre d'entente entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique relative à l'assistance dans le domaine de la lutte contre le trafic et la consommation illicite de drogues. UN مذكرة تفاهم بين حكومة رومانيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات واستهلاكها على نحو غير مشروع.
    - Accord entre le Gouvernement géorgien et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif à l'exécution du programme de prévention du terrorisme; UN - اتفاق بين حكومة جورجيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن برنامج منع الإرهاب؛
    Il demande au Secrétaire général de prendre les contacts nécessaires avec le Conseil de sécurité, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et autres parties concernées; UN ويطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع مجلس الأمن الدولي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وأية جهات أخرى لهذا الغرض.
    7. Le Gouvernement royal du Cambodge et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont conclu un mémorandum d'accord tendant à mettre en place un système de contrôle destiné à prévenir les actes terroristes aux points de contrôle frontaliers. UN 7 - ووقـَّـعت حكومة كمبوديا الملكية وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية مذكرة تفاهم لوضع نظام لبرنامج مكافحة لمنع الأعمال الإرهابية عند نقاط عبور الحدود.
    Depuis cette tribune, je voudrais exprimer la solidarité de mon pays avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique frappés par le désastre causé, dans certaines villes et dans certaines régions, par l'ouragan Katrina. Je tiens également à exprimer nos sincères condoléances aux familles des victimes et toute notre compassion pour les dégâts causés par cet ouragan. UN اسمحوا لي من على هذا المنبر أن أعبر عن تضامن بلادي مع شعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية إزاء المحنة التي تعرضت لها بعض المناطق والمدن من جراء إعصار كاترينا، ونقدم التعازي للضحايا، ونعرب عن الأسف لما خلفه من دمار.
    En août 2004, le Gouvernement des îles Vierges britanniques et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont signé un mémorandum d'accord relatif aux marées noires près des côtes du territoire. UN 51 - في آب/أغسطس 2004، وقعت حكومة جزر فرجن البريطانية وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على مذكرة تفاهم تتصل بالانسكاب النفطي الموجود بالقرب من شواطئ الإقليم.
    Nous appelons la communauté internationale, le Quatuor et le Gouvernement des États-Unis à poursuivre leurs efforts pour donner un nouvel élan au processus de paix, afin de réaliser une paix globale, durable et juste au Moyen-Orient. UN ونطالب المجتمع الدولي واللجنة الرباعية وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية باستمرار جهودها الهادفة لإعطاء دفع جديد لمسار العملية السلمية لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
    Le Gouvernement canadien a versé une contribution de 17 millions de dollars canadiens et le Gouvernement des États-Unis une contribution de 9,4 millions de dollars des États-Unis pour le programme d'établissement des listes électorales de l'OEA. UN وساهمت حكومة كندا بمبلغ 17 مليون دولار كندي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ 9.4 ملايين دولار في برنامج منظمة الدول الأمريكية لتسجيل الناخبين.
    le Gouvernement américain prend très au sérieux ses obligations en tant que membre de UIT, notamment en évitant le brouillage nuisible du service des autres nations. UN وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية تنظر بجدية إلى التزاماتها بوصفها من أعضاء الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، وهذه الالتزامات تتضمن تجنب التدخل على نحو ضار في خدمات الدول الأخرى.
    Celle-ci est menée par la Communauté des Caraïbes (CARICOM), la Commission centraméricaine pour l'environnement et le développement (Comision Centroamericana de Ambiente y Desarrollo), la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC, ONU), le PNUE et le Gouvernement américain. UN ويتولى قيادة هذه المبادرة المجموعة الكاريبية، ولجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    - Plan d'action conjoint entre le Gouvernement moldove et le Gouvernement américain relatif à la lutte contre le trafic de matières nucléaires et radioactives; UN - خطة العمل المشتركة بين حكومة جمهورية مولدوفا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مكافحة تهريب المواد النووية والمشعة
    4. DEMANDE au Secrétaire général d'établir les contacts nécessaires avec le Conseil de sécurité, le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et toute autre partie, en vue de la mise en œuvre de la présente résolution et d'en faire rapport à la 32ème session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 4 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع مجلس الأمن وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وأية جهات أخرى لتنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. قرار رقم 23/31 - س
    Il a également tenu, en décembre 2003, une série de réunions de concertation avec des équipes du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et du Gouvernement des États-Unis venues apporter un appui général, technique et financier au programme de réformes du Gouvernement national de transition du Libéria. UN كما أجرت سلسلة من الاجتماعات التشاورية في كانون الأول/ديسمبر 2003 مع الأفرقة الزائرة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية الذين يقدمون الدعم المالي والتقني والمهني للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا في برنامجها الإصلاحي.
    Je voudrais également, Monsieur le Président, saisir cette occasion pour transmettre, au nom de mon gouvernement, nos sincères condoléances à la ville de New York ainsi qu'à la population et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique à la suite des attaques terroristes barbares survenues la semaine dernière. UN واسمحوا لي أيضا سيدي، أن أغتنم هذه الفرصة بالنيابة عن حكومتي لأتقدم إلى مدينة نيويورك وشعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأعمق تعازينا على الهجمات الإرهابية البربرية التي حدثت الأسبوع الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد