Les 2 CN-235 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la région du Cap Andreas. | UN | وانتهكت الطائرتان من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس. |
Le CN-235 ainsi que le GULFSTREAM ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la région du Cap Andreas. | UN | أما الطائرتان من طراز CN-235 و GULFSTREAM فقد انتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 heures au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 30. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30 |
20 h 50 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais et ont survolé le sud, avant de repartir à 20 h 58. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 20:58 |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 14 h 38. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 38/14 |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de l'ouest de Jbeil. Ils ont fait route vers le nord, ont survolé la mer, au large de Jounieh et de Tripoli, puis ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et Hermel, avant de repartir à 10 h 20, au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشمال وحلقتا فوق البحر بين طرابلس وجونيه ثم فوق شكا، جونيه، رياق والهرمل وغادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 18. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 18/9 |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Aytaroun. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 10 h 40 en survolant la mer au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:40 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais, survolant le sud, avant de repartir à 7 h 55. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 55/07. |
Le CN-235 et le GULFSTREAM ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la région du Cap Andreas. | UN | وانتهكت طائراتان مـن طــراز CN-235 و GULFSTREAM، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس. |
a) Deux F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant le Karpas et la Mésorée et atterri à l'aéroport illégal de Lefkoniko, dans la zone occupée de la République; | UN | (أ) انتهكت طائرتان من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقتي كرباسيا وميسوريا، قبل أن تهبطا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية؛ |
10 h 15 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق علما الشعب. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 15 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:15 من فوق علما الشعب. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 34. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:34 |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 15 h 43. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:43 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé le sud du pays, avant de partir à 1 h 35. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 1:35 |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont fait route vers le nord et ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et le Hermel et ensuite l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 10 h 35, en passant au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقتا فوق مناطق شكا، جونيه، رياق والهرمل ثم فوق المناطق اللبنانية كافة وغادرتا الساعة 10:35 من فوق كفر كلا |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, à l'ouest de Jbeil. Ils ont fait route vers l'est et ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et Baalbek, avant de repartir à 10 h 20 au large de Naqoura. 9 h 50 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتنا للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشرق وحلقتا فوق مناطق شكا، جونيه، رياق وبعلبك ثم غادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 21 h 55. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 55/21 |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils ont fait route vers le nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 12 heures en survolant Aalma al-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/12 من فوق علما الشعب |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 36. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 36/9 |