ويكيبيديا

    "وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et protéger les droits des personnes handicapées
        
    • la protection des droits des personnes handicapées
        
    • et protection des droits des personnes handicapées
        
    Elle s'est félicitée du moratoire sur la peine de mort et des efforts qui étaient faits pour promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées. UN ورحبت بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وبالجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cette disposition donne une base constitutionnelle à plusieurs mesures qui ont été prises pour promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées. UN ويوفر هذا النص الأساس الدستوري لعدد من الخطوات التي يجري اتخاذها من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'État du Qatar a déployé des efforts résolus d'ordre législatif, institutionnel et promotionnel pour renforcer et protéger les droits des personnes handicapées. UN بذلت دولة قطر جهوداً مقدرة على المستوى التشريعي والمؤسسي والتوعوي من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Rapport sur les activités menées à l'appui des efforts déployés par les États pour promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées dans les lois, politiques et programmes nationaux UN تقرير بشأن الأنشطة المضطلع بها لدعم الجهود التي تبذلها الدول لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها الوطنية
    Cela permettra de garantir la promotion et la protection des droits des personnes handicapées en s'appuyant sur ces droits. UN ومن شأن ذلك أن يضمن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة استناداً إلى نهج قائم على الحقوق.
    7. Réaffirme le rôle du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés qui appuie une action novatrice à effet catalyseur visant à réaliser les buts et objectifs du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées en matière de développement et à renforcer les capacités nationales de promotion et protection des droits des personnes handicapées dans le contexte du développement; UN " 7 - تؤكد مجددا دور صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز في دعم اتخاذ إجراءات حفازة ومبتكرة من أجل تنفيذ الغايات والأهداف الإنمائية لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، وبناء القدرات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق التنمية؛
    Il reconnaît toutefois l'importance de l'instrument considéré, comme l'atteste le travail considérable que le Gouvernement a accompli pour promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées et qu'il poursuivra en vue de son adhésion à la Convention. UN بيد أن بوتسوانا تنوه بأهمية هذه الاتفاقية، وتبذل حكومة بوتسوانا جهداً كبيراً لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وتعتبر الحكومة أنها تتقدم في عملها نحو الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    Promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées UN تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Cette politique a pour objectif < < de promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées de sorte qu'elles puissent participer pleinement à la vie de la société > > . UN " تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حتى يتسنى لهم أن يشاركوا في حياة المجتمع مشاركة كاملة "
    Frères de la Charité contribue aux travaux de l'organisation des Nations Unies en élaborant des stratégies pour lutter contre la pauvreté et protéger les droits des personnes handicapées et des malades psychiatriques. UN تسهم المنظمة في أعمال الأمم المتحدة من خلال وضع استراتيجيات لمكافحة الفقر وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمرضى النفسيين.
    Dans sa résolution 7/9 de mars 2009, le Conseil a recommandé la prise en considération de cette étude lors de l'élaboration et de l'application de mesures destinées à promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées. UN وقد أوصى مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/9 المتخذ في آذار/مارس 2009، بأن ينظر في هذه الدراسة عند صوغ وتطبيق التدابير المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    138.277 Continuer d'entreprendre des activités visant à appuyer et protéger les droits des personnes handicapées (Kazakhstan); UN 138-277 مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لدعم وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (كازاخستان)؛
    Les actions du Gouvernement visant à promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées au Brunéi Darussalam sont fermement appuyées et complétées par celles menées par diverses ONG en faveur de personnes souffrant de handicaps spécifiques. UN 51- كما أن مختلف المنظمات غير الحكومية التي تُعنى بقضايا محددة مرتبطة بالإعاقة تدعم بقوة وتكمّل الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في بروني دار السلام.
    Le Gouvernement a ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et le protocole facultatif s'y rapportant le 1er juillet 2013, exprimant la volonté politique de promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées. UN 55- صدّقت الحكومة على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في أول تموز/يوليه عام 2013 تعبيراً عن إرادتها السياسية لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    De son côté, le Sénat a élaboré plusieurs propositions de loi tendant à promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées. UN كما قدم مجلس الشيوخ، بدوره، مقترحات تشريعية شتى بغرض تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة().
    104.92 Intensifier ses efforts pour promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées conformément à ses obligations au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, y compris en ce qui concerne l'éducation des enfants handicapés (Malaisie); UN 104-92 تكثيف الجهود التي تبذلها في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً لالتزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تعليم الأطفال ذوي الإعاقة (ماليزيا)؛
    117.76 Renforcer les mesures prises pour promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées dans le cadre de la stratégie d'intégration 2008-2016 (Malaisie); UN 117-76 تعزيز جهوده في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما يتفق مع استراتيجيته من أجل الإدماج للفترة ما بين عامي 2008 و2016 (ماليزيا)؛
    90.6 Ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées (Algérie); ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans le but de continuer à promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées (Thaïlande); UN 90-6- التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الجزائر)؛ التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لزيادة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (تايلند)؛
    11. Poursuivre l'action menée en vue d'améliorer la législation nationale et les mesures d'application des lois visant à promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées (Égypte); UN 11- مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تحسين التشريع الوطني وتدابير إعمال القانون الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (مصر)؛
    Il a initié un projet de loi sur la promotion et la protection des droits des personnes handicapées. UN وقد أعدت مشروع قانون بشأن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    la mise en place de la Plate forme " Inclusive Society " , regroupement OSC œuvrant dans la promotion et la protection des droits des personnes handicapées. UN إنشاء منبر تحت اسم " مجتمع جامع " ، يضم منظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد