ويكيبيديا

    "وحيداً في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seul dans
        
    • seul à
        
    • seul au
        
    • seul en
        
    • seul la
        
    • seul et
        
    • seul sur
        
    • tout seul
        
    Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. UN فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي.
    Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. UN فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي.
    Il était seul dans ce vaste monde qu'il ne comprenait pas. Open Subtitles كان وحيداً في هذا العالم العظيم لم يكن يفهم
    Ce mec était tout seul à la fête hier ? Open Subtitles أكان هذا الرجل وحيداً في الحفلة الليلة الماضية؟
    Je serais seul au monde. Open Subtitles سأكون وحيداً في العالم.
    Trahis ta famille et tu seras seul en ce monde. Open Subtitles إذا بعت عائلتك، ستكون وحيداً في هذا العالم
    Quand on se retrouve seul dans un endroit inconnu, on doit louer une voiture, et quelle est la chose indispensable ? Open Subtitles ، عندما تكون وحيداً في مكان غريب ، تستأجر سيارة ما هو الشيء الوحيد الذي تحتاجينه ؟
    Leur fils de 2 ans aurait été laissé seul dans l'appartement. UN ويُدّعى أن ابنهما البالغ من العمر سنتين تُرك وحيداً في الشقة.
    Ensuite, il a été transféré à la prison de Qobustan où il était également seul dans sa cellule. UN ثم نُقل بعدها إلى سجن غوسوبان حيث كان وحيداً في زنزانته.
    Ça me rend triste de voir que cet enfant a vécu ici tout seul dans ce foutoir. Open Subtitles إنّي أشعر بالسوء على اضطراره للعيش هنا وحيداً في هذه الفوضى.
    Mais vous êtes venu me trouver quand j'étais seul dans ce monde froid et noir. Open Subtitles ولكنك جئت لي عندما كُنت وحيداً في هذا العالم البارد المظلم
    Mais le vrai soulagement survenait quand j'étais seul dans ma chambre. Open Subtitles و لكن الأفراج الحقيقي أتى عندما كنتُ وحيداً في غرفتي
    Les grands frissons dans ma vie sont venus quand j'étais seul dans mon garage en désordre, juste en bricolant, construisant quelque chose de nouveau, quelque chose que le monde n'avait encore jamais vue. Open Subtitles تأتي , عندما أكون وحيداً في ورشتي غير المرتّبة أقوم بأعمال السّمكرة أبني شيئاً جديداً شيئاً لم يره العالم أبداً من قبل
    Tu as vraiment laissé ton père seul dans la nouvelle maison sans téléphone ? Open Subtitles هل فعلاً تركت أباك وحيداً في منزله الجديد دون وجود هاتف لديه؟
    Ça, c'est pour m'avoir laissé seul dans la forêt avec 20 mousquetaires morts. Open Subtitles هذا جراء تركي وحيداً في الغابة مع 20 فارس ميت
    Il veut me voir mourir pauvre et seul dans un endroit... Open Subtitles إنه يريد أن يراني أموت فقيرا وحيداً في أحد البحار الباردة
    Il a été seul dans cette maison pendant quinze ans. Open Subtitles لقد كان وحيداً في ذاك المنزل لمدة 15 عاماً
    Pourrait rester ce soir. Si vous voulez au lieu de marcher seul à la maison pendant la nuit. Open Subtitles يُمكنك أن تبيتَ هنا الليلة، إن رغبتَ بدلاً مِن الذهاب إلى المنزل وحيداً في الليل
    Sinon, j'ai peur qu'à mon réveil, tout aura disparu et que je serai tout seul au monde. Open Subtitles إذا لا، أخاف حين أستيقظ أن كل شيء ذهب... وبقيت وحيداً... في العالم
    Il est écrit que mon fils est mort seul en confinement. Open Subtitles يقول هنا أن إبني مات وحيداً في الإنفرادي.
    Donc, ne pas être seul la nuit aide ? Open Subtitles إذن ساعدك عدم البقاء وحيداً في الليل ؟
    Dis-moi que je suis le seul et je te laisserai tranquille. Open Subtitles قولي لي بأنني وحيداً في هذا ولن أزعجكِ مرة أخرى
    Mais bien sûr, maintenant je vis seul sur un parking. Open Subtitles بالطبع، الآن أنا اعيش وحيداً في موقف للسيارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد