ويكيبيديا

    "وخارج منطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en dehors de la zone
        
    • et hors de la zone
        
    • hors de la zone de
        
    • et à l'extérieur
        
    • à l'extérieur de la zone
        
    en dehors de la zone euro, l’économie du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord se dirigeait vers un atterrissage en douceur. UN وخارج منطقة اليورو، كان اقتصاد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية يتجه نحو الهبوط برفق.
    24. en dehors de la zone d'opérations de la FINUL, le Liban a poursuivi son chemin vers la normalisation. UN ٢٤ - وخارج منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة، ما يزال لبنان يسير في طريق العودة الى الحياة الطبيعية.
    en dehors de la zone euro, en 1998, le Danemark, la Suède et le Royaume-Uni ont enregistré des excédents budgétaires, et la Grèce a respecté le critère de Maastricht. UN وخارج منطقة اليورو، سُجل في عام ١٩٩٨ فائض في ميزانية كل من الدانمارك والسويد والمملكة المتحدة، كما كان عجز الميزانية في اليونان مطابقا للهدف الذي حددته معاهدة ماستريخت.
    Externesa a Y compris la Base de soutien logistique de Brindisi et hors de la zone de la Mission. UN (أ) بما في ذلك قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وخارج منطقة البعثة.
    Le dépassement de crédits est dû au fait que le coût des voyages autres que pour la formation entrepris à l'intérieur et hors de la zone de la mission a dépassé les prévisions. UN 77 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى ازدياد تكاليف السفر غير المتصل بالتدريب بالقياس إلى ما كان مقدَّراً داخل وخارج منطقة البعثة.
    a Comprend les cours de formation assurés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et en d'autres lieux situés hors de la zone de la Mission. UN (أ) يشمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديسي، بإيطاليا، وخارج منطقة البعثة.
    Ce matériel est nécessaire du fait de l'augmentation prévue des communications téléphoniques à l'intérieur de la zone de la Mission et à l'extérieur de celle-ci. UN وهذا الجهاز ضروري نظرا للزيادة المتوقعة في الاتصالات الهاتفية داخل وخارج منطقة البعثة.
    Elle aide également le Représentant spécial à planifier les programmes, à organiser des réunions avec de hautes personnalités de la communauté internationale ou des dirigeants nationaux et à prévoir et organiser des déplacements à l'intérieur comme à l'extérieur de la zone de la Mission. UN ويوفر المكتب أيضا للمثل الخاص الدعم في مجال تخطيط البرامج، وترتيب اجتماعات مع مسؤولين وطنيين ودوليين رفيعي المستوى، والجداول الزمنية للسفر وبرامجه داخل وخارج منطقة البعثة.
    en dehors de la zone euro, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la croissance économique annuelle s'est ralentie, n'étant que de 1,8 % en 2005, taux le plus faible enregistré ces 10 dernières années. UN وخارج منطقة اليورو، في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، انخفض النمو الاقتصادي السنوي إلى 1.8 في المائة في عام 2005، وهي أقل زيادة خلال السنوات العشر الماضية.
    en dehors de la zone euro, au Royaume-Uni par exemple, qui se trouve à un stade différent du cycle économique, le Gouvernement devrait poursuivre la politique d'austérité budgétaire qu'il a introduite en 2005. UN وخارج منطقة اليورو، يتوقع أن تواصل حكومة المملكة المتحدة، التي بلغت مرحلة مختلفة من مراحل الدورة الاقتصادية، تقييد السياسة المالية التي شُرع فيها في عام 2005.
    en dehors de la zone euro, le taux annuel moyen de croissance du Royaume-Uni devrait tomber à 2,5 %. UN وخارج منطقة اليورو، في المملكة المتحدة، من المتوقع أن يتباطأ متوسط المعدل السنوي للتوسع الاقتصادي ليصل إلى 2.5 في المائة.
    Au cours des deux dernières années, 31 % du personnel de cette catégorie a bénéficié de formations en ligne ou en dehors de la zone de l'Opération. UN وفي السنتين الماضيتين استفاد 31 في المائة من الموظفين المدنيين من الدورات التدريبية على شبكة الإنترنت وخارج منطقة البعثة.
    en dehors de la zone euro, même le Royaume-Uni a bien du mal à restaurer la croissance, en raison des dommages causés par les efforts de consolidation fiscale qui ont été concentrés au départ, alors que le sentiment anti-austérité se développe également en Bulgarie, en Roumanie et en Hongrie. News-Commentary وخارج منطقة اليورو، فإن حتى المملكة المتحدة تناضل من أجل استعادة النمو، نظراً للضرر الناجم عن جهود تقليص العجز والديون، في حين تتصاعد المشاعر المناهضة للتقشف أيضاً في بلغاريا، ورومانيا، والمجر.
    Les dépenses supplémentaires d'un montant total de 45 700 dollars se rapportant aux autres voyages autorisés correspondent aux frais de voyage par avion et aux frais d'hôtel de fonctionnaires qui ont dû se déplacer à l'intérieur et en dehors de la zone de la Mission, et qui se sont notamment rendus à Sotchi pour effectuer une enquête sur les banques existantes. UN وقد نشأت احتياجات إضافية بلغ مجموعها ٧٠٠ ٤٥ دولار نتيجة لتكاليف السفر اﻷخرى الناجمة عن دفع أجور السفر الجوي ومصروفات اﻹقامة بالفنادق للموظفين في مهام رسمية داخل وخارج منطقة البعثة، بما في ذلك السفر الى سوشي، ﻹجراء دراسة بشأن المرافق المصرفية.
    a Comprend les participants aux activités de formation menées à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et en dehors de la zone de la mission. UN (أ) يشمل التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وخارج منطقة البعثة.
    a À la Base de soutien logistique de Nations Unies à Brindisi (Italie) et en dehors de la zone de la mission. UN (أ) يشمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا وخارج منطقة البعثة.
    a Comprend les formations assurées à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et hors de la zone de la Mission. UN (أ) يشمل التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا وخارج منطقة البعثة.
    a Y compris la Base de soutien logistique de Brindisi et hors de la zone de la Mission. UN (أ) يشمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وخارج منطقة البعثة.
    a Comprend les cours de formation assurés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et ailleurs, hors de la zone de la mission. UN (أ) يشمل التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وخارج منطقة البعثة.
    a Comprend les cours de formation assurés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et ailleurs, hors de la zone de la Mission. UN (أ) يشمل التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وخارج منطقة البعثة.
    Les bombardements aériens de cibles situées dans le district de Zougdidi et à l'extérieur de la zone d'armement limité, le 10 août, ont suscité une vive anxiété parmi la population locale. UN 36 - وتسبب القصف الجوي الذي تعرضت له في 10 آب/أغسطس أهداف واقعة في مقاطعة زوغديدي وخارج منطقة الحد من الأسلحة في حالة جزع شديد بين السكان المحليين.
    Le dépassement de crédits s'explique par le coût plus élevé que prévu des voyages non liés aux activités de formation à l'intérieur et à l'extérieur de la zone concernée. UN 89 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى ارتفاع تكاليف السفر غير المتصل بالتدريب عما كان مقدَّراً داخل وخارج منطقة البعثة.
    Ces réseaux avaient été mis en place dans des régions du Liban situées tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la zone d'opérations de la FINUL. L'opération a permis l'arrestation de 46 personnes qui travaillaient au profit du renseignement israélien; UN وقد جرى الكشف عن 12 شبكة تجسس تعمل في المناطق اللبنانية الواقعة داخل وخارج منطقة عمليات اليونيفيل وتم إثر ذلك توقيف 46 شخصاً ينتمون إلى هذه الشبكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد