ويكيبيديا

    "وخبرتكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et votre expérience
        
    • et à votre expérience
        
    • et son expérience
        
    • votre expérience et
        
    • votre riche expérience
        
    • grande expérience
        
    • et à votre vaste expérience
        
    Nous nous en félicitons, car nous connaissons vos qualités personnelles et votre expérience professionnelle. UN ونرحب بهذا القرار لمعرفتنا بصفتكم الشخصية وخبرتكم المهنية.
    Nul doute que vos compétences et votre expérience sont un gage de succès de nos travaux. UN إن كفاءتكم وخبرتكم تكفلان ولاشك نجاح أعمالنا.
    Je suis convaincu que vos qualités de diplomate et votre expérience contribueront efficacement aux travaux de notre Conférence. UN وأنا مقتنع بأن قدراتكم الدبلوماسية وخبرتكم سوف تسهم بفعالية في أعمال مؤتمرنا.
    Je suis convaincu que, grâce à votre savoir-faire et à votre expérience en matière de diplomatie, la session en cours sera un succès. UN وإنني لعلة ثقة بأن مهاراتكم الدبلوماسية وخبرتكم ستساعد في كفالة تتويج الدورة الحالية بنجاح عظيم.
    Nous sommes convaincus que votre sagesse, vos compétences diplomatiques et votre expérience nous aideront à accomplir le travail de la Conférence en douceur et de façon productive. UN إننا مقتنعون بأن حكمتكم ومهاراتكم الدبلوماسية وخبرتكم ستساعدنا في إنجاز عمل المؤتمر بسلاسة وبشكل مثمر.
    Nous espérons que votre leadership et votre expérience nous permettront de contribuer sensiblement au processus de revitalisation du mécanisme de désarmement. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن بفضل إرشادكم وخبرتكم من أن نساهم إسهاما مضمونياً في عملية بث الحيوية في آلية نزع السلاح.
    Nous sommes convaincus que vos efforts et votre expérience nous aideront à établir des directives permettant de progresser dans le processus de désarmement. UN وإننا لعلى ثقة بأن جهودكم وخبرتكم ستؤدي بنا إلى التوصل إلى خطوط إرشادية من شأنها أن تفيد في التقدم في عملية نزع السلاح.
    Nous sommes certains que votre compétence bien connue et votre expérience diplomatique vous permettront de mener à bien les activités de l'Assemblée. UN ونحن واثقون أنكم بمهاراتكم المعروفة وخبرتكم الدبلوماسية ستوجهون عمل الجمعية نحو ختام ناجح جدا.
    Je suis convaincu que vos talents et votre expérience diplomatiques bien connus vous aideront à relever ce défi. UN ولدى ثقة في أن مهاراتكم وخبرتكم الدبلوماسية المعروفة جيداً ستيسر مواجهة هذا التحدي الرهيب.
    Je suis certain que sous la direction d'une personne réunissant vos qualités et votre expérience, l'Assemblée obtiendra les résultats escomptés. UN وإنني لعلى يقين بأن الجمعية العامة التي يدير دفﱠتها شخص له صفاتكم وخبرتكم ستحقق النتائج المنشودة.
    Nous sommes certains que grâce à votre compétente direction, votre expertise et votre expérience diplomatique considérable, nos délibérations seront couronnées de succès. UN ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستكلل بالنجاح من خلال قيادتكم القديرة وخبرتكم الدبلوماسية المميزة.
    Votre dévouement et votre expérience nous permettront d'avancer dans la bonne direction. UN إن تفانيكم وخبرتكم سيمكناننا من إحراز تقدم في الاتجاه الصحيح.
    Nous sommes convaincus que vos célèbres qualités de diplomate et votre expérience vous permettront de diriger efficacement nos négociations dans les semaines à venir. UN ونحن على ثقة أكيدة بأن سجاياكم وخبرتكم الدبلوماسية المعروفة سوف تضمن قيادة مفاوضاتنا بكفاءة في اﻷسابيع المقبلة.
    Ma délégation est sûre que votre direction compétente et votre expérience joueront un rôle important dans l'accélération des négociations. UN إن وفد بلدي على ثقة من أن قيادتكم القديرة وخبرتكم ستلعبان دورا هاما في التعجيل بمفاوضاتنا.
    Vos compétences et votre expérience seront essentielles en cette phase critique des travaux de la Conférence. UN وسوف تكون مهاراتكم وخبرتكم ضرورية أثناء هذه الفترة الحساسة الى حد ما من عمل المؤتمر.
    Je suis certain que, grâce à votre sagesse et à votre expérience, les travaux de cette session seront couronnés de succès. UN وإنني على ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    Elle symbolise l'égalité souveraine de tous les États, grands et petits, et elle constitue un hommage à vos qualités humaines et à votre expérience diplomatique. UN ويدل على التساوي بين جميع الدول، كبيرها وصغيرها، في السيادة، كما أنه إشادة بخصائصكم الممتازة وخبرتكم الدبلوماسية.
    Son engagement et son expérience sont des atouts précieux pour assurer le succès de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN إن التزامكم وخبرتكم يكتسبان قيمة لا تقدر لضمان نجاح الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Nous sommes persuadés qu'avec votre expérience et vos vastes connaissances, vous saurez conduire nos discussions comme il convient. UN ونحن على ثقة من أنكم بمعرفتكم الواسعة وخبرتكم الكبية ستتمكنون من توجيه مناقشاتنا في الاتجاه السليم.
    En cette période historique, je suis certain que l'Assemblée bénéficiera de votre grande sagesse, de votre riche expérience et de votre direction avisée. UN في هذا الوقت التاريخي، أنا واثق من أن الجمعية سوف تستفيد من حكمتكم وخبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة.
    Nous sommes certains que grâce à vos capacités et à votre grande expérience de diplomate, vous conduirez nos débats avec sagesse et efficacité. UN ولا يخامرنا الشك في أنكم ستقودون أعمالنا قيادة حكيمة فعالة بفضل حنكتكم وتاريخكم وخبرتكم الفياضة.
    Je suis sûr que grâce à vos conseils et à votre vaste expérience des affaires internationales, nos travaux seront couronnés de succès. UN وإنني على ثقة من أنه، بفضل إدارتكم وخبرتكم الواسعة في الشؤون الدولية، فإن أعمالنا ستكلل بالنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد