ويكيبيديا

    "وخدمات الدعم اﻷخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et autres services d'appui
        
    • d'autres services d'appui
        
    • et autres services de soutien
        
    • et des autres services d'appui
        
    • et autres appuis
        
    IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui 59 - 65 30 UN رابعا - خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى
    Par services de gestion et autres services d'appui, on entend les divers services, et notamment les services d'achat et les services financiers complets fournis à l'occasion du financement d'activités réalisées par des gouvernements ou par des organisations intergouvernementales ou gouvernementales : UN وفي هذا الصدد، تعني خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى سلسلة من الخدمات، قد تتضمن خدمات اشتراء وخدمات مالية كاملة، ترتبط بقيام الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو منظمات حكومية بتمويل اﻷنشطة بحيث:
    Il a aussi accordé une attention particulière aux progrès réalisés dans la mise en oeuvre du programme de réforme de l’ONU, notamment dans les domaines de la gestion des ressources humaines et autres services d’appui. UN وانصب تأكيد خاص على رصد التقدم المحرز في تنفيذ عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة، ولا سيما في إدارة الموارد البشرية وخدمات الدعم اﻷخرى.
    Ces agents supplémentaires contribueraient aussi comme il convient à la gestion de l'information, à l'archivage des documents et à d'autres services d'appui. UN وسيطلب إلى موظفي الخدمات العامة الإضافيين تقديم دعم مناسب لإدارة المعلومات والمحفوظات، وخدمات الدعم الأخرى.
    Par exemple, le Service public de l'emploi a été chargé de mettre à disposition des services de réadaptation et autres services de soutien dans les entreprises sociales pour les personnes souffrant de déficiences mentales. UN وقد كُلفت دائرة وظائف القطاع العام مثلاً بتوفير إعادة التأهيل وخدمات الدعم الأخرى في المشاريع الاجتماعية للأشخاص المصابين بالإعاقات العقلية.
    Quelles mesures ont été prises face à cette augmentation du nombre de cas signalés et pour faire en sorte que toutes les femmes aient accès aux services dont elles peuvent avoir besoin, y compris le nombre et l'emplacement des centres d'accueil et des autres services d'appui? UN ما هي الخطوات التي اتُخذت استجابة للبلاغات المتزايدة ولكفالة إتاحة فرص حصول جميع النساء على الخدمات التي قد يحتجنها مما يشمل عدد مراكز الأزمات وخدمات الدعم الأخرى ومواقعها؟
    l) La règle 114.27 b) (Gestion et autres services d'appui) devient, dans la version révisée, l'article 9.03 du Règlement financier; UN )ل( القاعدة ١١٤-٢٧ )ب( بشأن الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم اﻷخرى )التي أصبحت اﻵن في النظام اﻷساسي المالي المنقح ٩-٣٠(؛
    IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui 40 - 47 13 UN رابعا - خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى خامسا -
    28. Les donateurs internationaux en général et les ONG en particulier jouaient un rôle important dans la fourniture de microcrédit et de services de formation et autres services d'appui. UN ٨٢- والجهات المانحة الدولية بوجه عام والمنظمات غير الحكومية بوجه خاص تقوم بدور هام في توفير الاعتمادات الصغيرة وكذلك في مجال التدريب وخدمات الدعم اﻷخرى.
    6. Dans sa décision 83/5, le Conseil d'administration a autorisé le PNUD à fournir aux gouvernements des services de gestion et autres services d'appui dont l'exécution faisait partie du mandat du BEP. UN ٦ - وفي المقرر ٨٣/٥، أذن مجلس الادارة للبرنامج الانمائي بأن يقدم الى الحكومات خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى التي يندرج إنجازها في نطاق مكتب تنفيذ المشاريع.
    IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui UN رابعا - خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى
    59. Dans ses décisions 83/5 du 24 juin 1983 et 84/35 du 29 juin 1984, le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à fournir, avec l'accord du pays bénéficiaire, des services de gestion et autres services d'appui. UN ٥٩ - في مقرري مجلس اﻹدارة ٨٣/٥ المؤرخ في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٨٣ و ٨٤/٣٥ المؤرخ في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٨٤ أذن لمدير البرنامج بأن يقدم، بناء على طلب الحكومات المستفيدة خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى.
    Il s'agissait notamment de contrôles de gestion et autres services d'appui fournis par le PNUD par l'intermédiaire de l'UNOPS conformément à des lettres d'accord échangées entre les Gouvernements emprunteurs et le PNUD au sujet d'activités financées au moyen de prêts de la Banque mondiale. UN وشمل ذلك مراجعة حسابات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بموجب كتب الاتفاق بين الحكومات المقترضة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻷنشطة الممولة من قروض البنك الدولي.
    IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui UN رابعا - خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى
    83/5 (services de gestion et autres services d'appui); et UN و٨٣/٥ )خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى
    IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui UN رابعا - خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى
    En outre, le Président du Conseil d'administration de l'Institut (qui était alors le Conseil consultatif pour les études sur le désarmement) a écrit au Secrétaire général pour lui demander de renoncer au remboursement de certains services administratifs et autres services d'appui que le Secrétariat fournissait à l'Institut et qui devaient normalement lui être remboursés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلاحظ أن رئيس المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح )الذي عمل أيضا بوصفه مجلس أمناء المعهد( قد كتب إلى اﻷمين العام مطالبا إياه بالتخلي عن التكاليف المتعلقة ببعض الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم اﻷخرى التي يقدمها اﻷمين العام إلى المعهد.
    En vertu des accords spécifiques concernant les services conclus avec le PNUE et Habitat, l'Office des Nations Unies à Nairobi leur fournit une gamme complète de services administratifs et d'autres services d'appui. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل بموجب اتفاقات معينة للخدمة معهما طائفة واسعة من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى.
    Elles ont désespérément besoin de services sociaux étendus tels que des soins de santé, des services de réadaptation pour toxicomanes, des centres d'aide aux victimes de viol, des logements, des possibilités d'emplois et autres services de soutien, notamment un suivi psychologique. UN وهن في حاجة ماسة لخدمات اجتماعية شاملة مثل الرعاية الصحية وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والدعم في حالات الأزمات بعد الاغتصاب والسكن وتوفير فرص العمل وخدمات الدعم الأخرى مثل تقديم استشارات نفسية لهن .
    Elles sont en grande partie constituées par la rémunération des services d'appui, les remboursements au titre des services communs et des autres services d'appui, la contribution au titre des services de sécurité sur le terrain versée par le Département de la sûreté et de la sécurité des Nations Unies et les recettes provenant d'autres sources de financement. UN وتتكون الإيرادات الأخرى في معظمها من رسوم خدمات الدعم؛ والمبالغ المسددة لخدمات مشتركة، وخدمات الدعم الأخرى والأمن الميداني المقدمة من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن؛ وإيرادات من مصادر تمويل أخرى.
    Réunions convoquées par le Ministre de l'éducation, les services de secrétariat et autres appuis étant fournis par la Banque mondiale et l'UNICEF UN تدعو إلى عقد الاجتماعات وزارة التعليم، مع قيام البنك الدولي واليونيسيف بتقديم خدمات الأمانة وخدمات الدعم الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد