Pour certains produits et services forestiers, le développement et la réglementation des marchés peut être une source de rentabilité économique. | UN | وبالنسبة لبعض منتجات وخدمات الغابات فيمكن أن يكون تطوير اﻷسواق وتنظيمها أحد الخيارات لتحصيل عائد اقتصادي. |
vii) L'effet de ces systèmes sur la compétitivité relative des biens et services forestiers en l'absence de systèmes équivalents pour les produits de substitution; | UN | ' ٧ ' تأثيرات هذه الخطط على القدرة التنافسية النسبية لبضائع وخدمات الغابات عند عدم وجود خطط مماثلة للبدائل؛ |
Des questions connexes ont aussi été examinées, dont les différents aspects de l’aménagement durable des forêts eu égard à la certification et leur incidence sur le commerce international des produits et services forestiers. | UN | وثمة مسائل ترتبط بذلك تشمل تشخيص اﻹدارة المستدامة للغابات بالنسبة ﻹصدار التراخيص وآثارها على التجارة الدولية في منتجات وخدمات الغابات. |
9. Il est admis depuis quelque temps déjà que la valeur des biens et des services forestiers, des terres forestières et des terrains boisés doit être déterminée de manière réaliste; cependant, les initiatives concrètes ont fait défaut dans ce domaine. | UN | ٩ - وقد اعترف منذ وقت طويل بضرورة تقييم سلع وخدمات الغابات وأراضي الغابات واﻷراضي المشجرة تقييما واقعيا، وإن لم يحاول أحد تقييمها بصورة جادة إلا فيما ندر. |
L'accélération du développement économique dans certaines régions du monde entraînera à n'en pas douter un accroissement de la consommation de produits et de services forestiers. | UN | ولا شك في أن التنمية الاقتصادية المتزايدة في بعض أجزاء العالم ستؤدي إلى زيادة استهلاك منتجات وخدمات الغابات. |
b) Renforcer la capacité des membres d'appliquer une stratégie pour que les exportations de produits et services liés aux forêts tropicales proviennent de sources gérées de façon durable; | UN | (ب) تعزيز قدرة الأعضاء على تنفيذ استراتيجية لتحقيق الصادرات من منتجات وخدمات الغابات الاستوائية من مصادر مدارة بأسلوب مستدام؛ |
D’autres sujets connexes qui n’ont pas été examinés dans le cadre exclusif des débats sur le commerce international et l’aménagement durable des forêts ont trait à l’évaluation des produits et services forestiers, ainsi qu’à l’offre et à la demande de produits et services forestiers. | UN | وهناك مسائل أخرى ترتبط بذلك، لم تقتصر مناقشتها في إطار التجارة الدولية واﻹدارة المستدامة للغابات، منها تقييم منتجات وخدمات الغابات، والعرض والطلب في منتجات وخدمات الغابات. |
Encourager à mettre au point des méthodes propres à favoriser l'évaluation intégrale, y compris les coûts de remplacement et les coûts écologiques des biens et services forestiers, afin de promouvoir l'intégration de la totalité des coûts. | UN | وتشجيع وضع منهجيات للنهوض بالتقييم الكامل للسلع وخدمات الغابات بما في ذلك تكاليف اﻹحلال والتكاليف البيئية، بهدف استيعاب التكاليف الكاملة لمصادر محلية. |
Comme pour les petits États insulaires en développement, l'étude recommandait en particulier d'apprécier à leur juste valeur tous les produits et services forestiers, et de les prendre en compte dans le calcul du PIB. | UN | وعلى نحو ما جرى مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، شملت التوصيات الواردة في الدراسة ضرورة الاعتراف بجميع منتجات وخدمات الغابات وإدراك قيمتها وإدراجها في الناتج الإجمالي المحلي. |
:: Veiller à ce que les choix de gestion concernant les ressources naturelles prennent en compte la valeur réelle des biens et services forestiers et environnementaux; | UN | :: بلورة ودعم صنع قرارات إدارة الموارد الطبيعية التي تتخذ بالاستناد إلى القيمة الحقيقية لسلع وخدمات الغابات والمناظر الطبيعية. |
L'un des principaux obstacles est la sous-estimation économique d'une large gamme de biens et services forestiers. | UN | 54 - وتمثل أحد المجالات التي شكلت عائقا رئيسيا في انعدام التقييم الصحيح لنطاق من منتجات وخدمات الغابات. |
L'obtention rapide de données à jour est importante pour la promotion de marchés pour les espèces moins utilisées et d'autres produits et services forestiers. | UN | والمعلومات الحديثة والمستكملة بشأن الأسواق هامة في تعزيز استحداث أسواق للأنواع الأقل استخداما وغيرها من منتجات وخدمات الغابات. |
d) Absence de sources de substitution des biens et services forestiers; | UN | )د( عدم وجود مصادر بديلة لسلع وخدمات الغابات أو بدائل لها؛ |
b) Instaurer un climat politique propre à encourager les investissements du secteur privé de manière à créer des marchés pour les produits et services forestiers non marchands; | UN | (ب) توفير بيئة سياساتية تشجع على استثمارات القطاع الخاص لإيجاد أسواق تستوعب سلع وخدمات الغابات غير المقيمة سوقيا؛ |
De nombreux produits et services forestiers non liés au bois — fixation du carbone, biodiversité, bassins hydrographiques et écotourisme — sont des notions relativement récentes et n'ont pas encore été évalués ou envisagés d'un point de vue commercial. Quelques initiatives ont toutefois été lancées visant à ouvrir des débouchés pour ces services — contrepartie des émissions de carbone, bioprospection et écotourisme, par exemple. | UN | وتعد كثير من المنتجات غير الخشبية وخدمات الغابات مثل تنقية الكربون، والتنوع اﻹحيائي، وخدمات المستجمعات المائية، والسياحة اﻹيكولوجية مفاهيم جديدة نسبيا بالنسبة للتقييم والتجارة - بيد أنه اتخذت مبادرات قليلة لخلق أسواق لهذه الخدمات، مثل تجارة مقايضة الكربون، والتنقيب اﻷحيائي، والسياحة اﻹيكولوجية. |
8. La question de la détermination de la valeur des biens et services forestiers est étroitement liée, et même subordonnée, à la disponibilité d'informations fiables sur les ressources forestières, d'informations qualitatives et quantitatives prenant en compte des éléments à la fois physiques et socio-économiques. | UN | ٨ - وترتبط مسألة التقييم السليم لسلع وخدمات الغابات ارتباطا وثيقا بتوفر معلومات موثوق بها بشأن موارد الغابات، بل أنها تتوقف في واقع اﻷمر على توفر تلك المعلومات، وهي معلومات ذات طبيعة كمية وكيفية على السواء، تشمل عناصر مادية بقدر ما تشمل عناصر اجتماعية - اقتصادية. |
d) De clarifier encore toutes les questions soulevées par le Groupe intergouvernemental, en particulier celles qui touchent à la coopération internationale en matière d'assistance financière et de transfert de technologies, aux produits et services forestiers considérés du point de vue du commerce et de l'environnement [et aux connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts]; | UN | )د( زيادة توضيح جميع المسائل الناشئة عن عملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، وخاصة التعاون الدولي في مجالات تقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا، والتجارة والبيئة فيما يتصل بمنتجات وخدمات الغابات ]، فضلا عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات[؛ |
Elle se définit d'une manière générale comme < < la gestion des ressources et des services forestiers par des communautés ou des groupes issus de communautés selon des règles et des droits collectifs communs > > . | UN | وهي تُعرف بصورة واسعة باعتبارها " إدارة موارد وخدمات الغابات من قبل المجتمعات المحلية أو جماعات داخل المجتمعات المحلية وفقا لقواعد مشتركة أو بموجب حقوق جماعية " . |
Production et consommation de biens et de services forestiers | UN | إنتاج واستهلاك سلع وخدمات الغابات |
Autre texte proposé pour l'alinéa b: < < Renforcer la capacité des membres d'appliquer des stratégies pour tirer des revenus accrus des produits et services liés aux forêts tropicales à partir de sources gérées de manière durable, y compris grâce aux exportations. > > | UN | :: نص بديل للفقرة الفرعية (ب): " تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ استراتيجيات لتحقيق زيادة الإيرادات المتأتية من منتجات وخدمات الغابات الاستوائية من مصادر مدارة بأسلوب مستدام، بما في ذلك عن طريق الصادرات " . |