ويكيبيديا

    "وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Plan d'application de Johannesburg
        
    • le Plan d'application de Johannesburg
        
    • le Plan de mise en œuvre
        
    • Plan de mise en œuvre de Johannesburg
        
    • et le Plan d'application
        
    • et le Plan de Johannesburg
        
    • et au Plan de mise
        
    • et le Plan de mise en
        
    • Plan de mise en oeuvre de Johannesburg
        
    Nous soulignons que le programme de travail de la Commission doit faire progresser la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN ونؤكد أن برنامج عمل اللجنة يتعين أن يكون دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Évaluation globale de l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg UN التقدير الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Aussi devons-nous respecter les engagements que nous avons pris, notamment, dans le consensus de Monterrey, le Plan d'application de Johannesburg et le Programme d'action de Bruxelles. UN ومن بين الوسائل لتحقيق ذلك الوفاء بالتزاماتنا الواردة، على سبيل المثال، في توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ وخطة عمل بروكسل، وما إلى ذلك.
    Lesdits objectifs sont le produit d'une série de conférences des Nations Unies tenues au cours des 10 dernières années - aboutissant à la Déclaration du Millénaire qui a été signée par 189 pays - et occupent une place centrale dans le Consensus de Monterrey et le Plan d'application de Johannesburg. UN وتمثل هذه الأهداف خلاصة لسلسلة من مؤتمرات الأمم المتحدة عقدت على مدى العقد الماضي وتوجت بالإعلان بشأن الألفية الذي وقعه 189 بلدا ويقع في قلب توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Ces derniers ont été renforcés par la Déclaration et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg sur le développement durable, qui fixaient des délais pour leur mise en œuvre. UN وقد اكتسبت خطط العمل الدولية زخما جديدا من إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين يحددان جداول زمنية صارمة لتنفيذ تلك الخطط.
    ix) Action 21 et Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN ' 9` جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Les délégations ont reconnu les nombreux avantages des sources d'énergie nouvelles et renouvelables pour le développement durable et ont souligné qu'il fallait d'urgence accélérer fortement la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, et notamment les objectifs du Millénaire pour le développement et le Plan de Johannesburg. UN 18 - وأقرّت الوفود في مداولاتها بالفوائد المتعددة التي تعود من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على التنمية المستدامة، وأبرزت الحاجة إلى المبادرة على نطاق واسع بتسريع عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Contributions des grands groupes à la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg UN ``مساهمات المجموعات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Évaluation globale de l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg UN التقدير الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Issus d'une série de conférences des Nations Unies qui, en 10 ans, ont abouti à la Déclaration du Millénaire signée par 189 pays, les objectifs qui sont au coeur du Consensus de Monterrey et du Plan d'application de Johannesburg. UN والأهداف مستمدة من مجموعة من مؤتمرات الأمم المتحدة التي عقدت على امتداد العقد الماضي، كللها إعلان الألفية الذي وقعه 189 بلدا، وهو الإعلان الذي يقع في صميم توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Le rôle premier de la Commission reste le suivi, l'examen et la coordination de la mise en oeuvre du programme Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN وأشاروا إلى أن الدور الرئيسي للجنة ما زال يتمثل في رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ واستعراض هذا التنفيذ وتنسيقه.
    Évaluation globale de l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg UN - التقييم الإجمالي لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Bon nombre de pays en développement espèrent que le Forum aidera à concrétiser plus rapidement les engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey et le Plan d'application de Johannesburg. UN ويأمل العديد من البلدان النامية أن يساعدها المنتدى على تعجيل الوفاء بالالتزامات التي قُطعت في إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Action21 et le Plan d'application de Johannesburg sont les plans qui assurent la mise en œuvre du développement durable; il s'agit cependant de documents de haut niveau fort complexes, qu'il convient de rendre opérationnels à travers l'ensemble du système des Nations Unies. UN جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ هما الخطتان لتنفيذ التنمية المستدامة غير أنهما وثيقتان رفيعتا المستوى ومعقدتان للغاية، وتحتاجان إلى أن تُنفذا عبر منظومة الأمم المتحدة.
    Les organismes des Nations Unies s'occupant des piliers économique, environnemental et social sont censés mettre en œuvre Action21, le Plan d'application de Johannesburg et d'autres conclusions relatives au développement durable alors qu'aucun suivi, aucun examen ni aucune autorité ne garantit la mise en œuvre des politiques relatives au développement durable. UN والمقصود بمؤسسات الأمم المتحدة التي تدخل في نطاق الركيزتين الاقتصادية والبيئية أن تنفذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ وغير ذلك من نتائج التنمية المستدامة، ولكنه لا يوجد أي رصد أو استعراض أو سلطة لكفالة أن يجري تنفيذ سياسات التنمية المستدامة.
    Tous les pays du monde sont tenus d'honorer l'engagement de forger un partenariat planétaire en faveur du développement, tel qu'énoncé dans la Déclaration du Millénaire, dans le Consensus de Monterrey, dans le Plan d'application de Johannesburg, ainsi que dans le Document final du Sommet mondial de l'an dernier. UN وبالإضافة إلى تطوير مفهوم الشراكة وتحسين أساليبها، ينبغي أن تفي جميع البلدان بالتـزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية التي حددت في إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعقود في العام الماضي.
    Il convient de mentionner le Sommet mondial sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN وينبغي ذكر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    On a en outre indiqué que le programme Action 21 et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg devaient servir de base aux nombreuses activités envisagées au titre de ce sous-programme. UN وسلط الضوء كذلك على أن جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ينبغي أن يوفرا خطوط أساس للعديد من الأنشطة المقررة في إطار البرنامج الفرعي.
    Examen de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg : exploitation minière UN استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ: التعدين
    Les initiatives de partenariat regroupent sur une base volontaire diverses parties prenantes qui contribuent à l'application d'Action 21 et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ومبادرات الشراكة عبارة عن مبادرات طوعية متعددة أصحاب المصلحة تساهم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Le Consensus de Monterrey et le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg réaffirment tous ces objectifs ainsi que d'autres encore. UN كما أن توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ يعززان هذه الأهداف وغيرها من الأهداف الأخرى.
    Évaluation de la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg : la gestion des déchets UN استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ: إدارة النفايات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد