ويكيبيديا

    "وخلال الأشهر الستة الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cours des six premiers mois
        
    • pendant les six premiers mois
        
    • durant les six premiers mois
        
    • pour les six premiers mois
        
    • au cours du premier semestre
        
    Rien qu'au cours des six premiers mois de 2014, plus de 12 tonnes de cocaïne et 6 tonnes de marijuana ont été saisies et incinérées. UN وخلال الأشهر الستة الأولى فقط من عام 2014، تمت مصادرة وإحراق أكثر من 12 طنا من الكوكاكيين و 6 أطنان من الماريوانا.
    En 2006 et au cours des six premiers mois de 2007, la Division a effectué 40 missions dans 30 pays et territoires. UN وفي عام 2006 وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007، نفذت الشعبة 40 مهمة في 30 بلدا وإقليما.
    au cours des six premiers mois de l'année, 477 roquettes et mortiers à haute trajectoire ont été lancés sur Israël. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2012، أطلق على إسرائيل 477 صاروخا ذا مسار عال.
    Comme indiqué au paragraphe 27 ci-après, pendant les six premiers mois de 2013, 15 membres du personnel des Nations Unies ont été enlevés, dont 12 en République arabe syrienne. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2013، على النحو المشار إليه في الفقرة 27 أدناه،تم اختطاف 15 من موظفي الأمم المتحدة. ومن بين هؤلاء، تم اختطاف 12 موظفا في الجمهورية العربية السورية.
    pendant les six premiers mois de cette année, de nombreuses conférences internationales ont été organisées à travers le monde pour renforcer et promouvoir cette notion dans divers domaines : UN وخلال الأشهر الستة الأولى من هذه السنة، عُقد عدد من المؤتمرات الدولية في أنحاء العالم من أجل زيادة تعزيز هذا المفهوم ونشره في ميادين مختلفة، وذلك على النحو التالي:
    durant les six premiers mois de l'année 2010, les exportations de produits raffinés se sont chiffrés à 5 542,2 milliards de dollars. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2010، تم تصدير منتجات مكررة بلغت قيمتها 542.2 5 بليون دولار.
    durant les six premiers mois de 2013, 35 366 ont suivi une formation à la sécurité dispensée en ligne. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2013، أنهى 366 35 فردا التدريب الأمني على شبكة الإنترنت.
    pour les six premiers mois de 2011, on a enregistré 133 cas d'atteintes à la personne à l'encontre d'enfants. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011 تعرض 133 طفلاً للإيذاء نتيجة الأفعال الجرمية الموجهة ضد الأشخاص.
    au cours des six premiers mois de 2007, 103 femmes se sont inscrites à ce cours, sur un total de 558 participants résidant dans 59 États Membres. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007، جرى قيد 103 نساء، من مجموع 558 فردا من 59 دولة عضوا.
    au cours des six premiers mois de fonctionnement du nouveau système, seuls 14 appels ont été interjetés car un grand nombre des décisions du Tribunal du contentieux administratif pendant cette période concernaient des questions de procédure plutôt que de fond. UN وخلال الأشهر الستة الأولى بعد بدء العمل بالنظام الجديد، قدم 14 طعناً فقط لأن العديد من القرارات الصادرة عن محكمة المنازعات أثناء تلك الفترة تعلقت بمسائل إجرائية عوضاً عن حيثيات القضايا.
    À New York, les documents présentés directement par les États Membres ont représenté au cours des six premiers mois de 2010 8 % de la documentation programmée. UN ففي نيويورك، وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2010، بلغت نسبة الوثائق الواردة مباشرة من الدول الأعضاء ما قدره 8 في المائة من الوثائق الموقتنة.
    au cours des six premiers mois de 2003, le Ministère russe des situations d'urgence a apporté une assistance humanitaire à l'Éthiopie, à l'Érythrée, à l'Algérie, à l'Équateur et au Tadjikistan, ainsi qu'à l'Iraq, pour un montant total de plus de 3,1 millions de dollars. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2003، قامت وزارة الحالات الطارئة في روسيا بتوفير مساعدة إنسانية لإثيوبيا وإريتريا والجزائر وإكوادور وطاجيكستان والعراق بلغت قيمتها أكثر من 3.1 مليون دولار.
    au cours des six premiers mois de 2010, le bureau de pays de l'UNICEF en Haïti a présenté des demandes pour 400 affectations temporaires. UN 51 - وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2010، وردت للمكتب القطري لليونيسيف في هايتي طلبات للقيام بما يزيد عن 400 مهمة تتطلب زيادة مفاجئة في القدرات.
    12. Les dépenses engagées au cours des six premiers mois de l'exercice biennal 2012-2013 pour couvrir la participation de représentants des Parties remplissant les conditions requises aux sessions de mai 2012 se sont chiffrées à 1,7 million de dollars, ce qui laisse, par rapport aux recettes, un solde positif de 3,9 millions de dollars. UN 12- وخلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2012-2013، بلغت النفقات 1.7 مليون دولار، وهي تمثل تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في الاجتماعات المعقودة في أيار/مايو 2012، وبذلك بلغ رصيد الإيرادات المتبقية بعد خصم النفقات 3.9 ملايين دولار.
    pendant les six premiers mois de 2009, 123 enquêtes criminelles ont été ouvertes, dont 10 ont débouché sur des inculpations. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009، فُتح 123 تحقيقاً جنائياً أفضت إلى 10 إدانات حتى الآن().
    33. pendant les six premiers mois de la période considérée, on a achevé les préparatifs du tube de lancement. L'achat des matériaux nécessaires avait été entrepris. UN 33- وخلال الأشهر الستة الأولى من فترة الإبلاغ، وُضعت اللمسات الأخيرة على العمل التحضيري لأنبوب الإطلاق وتم شراء المواد المطلوبة.
    pendant les six premiers mois de 2010, 7 membres du personnel civil des Nations Unies ont été enlevés, soit légèrement moins que les 10 membres enlevés pendant la même période en 2009 (voir fig. X). UN وخلال الأشهر الستة الأولى من 2010، اختُطف سبعة من موظفي الأمم المتحدة المدنيين، أي أقلّ بقليل من عدد الذين اختُطفوا خلال نفس الفترة من عام 2009 وهو 10 موظفين (انظر الشكل العاشر).
    76. pendant les six premiers mois de 2012, ONU-Habitat a répondu aux crises humanitaires aux Philippines, en El Salvador et en Libye par le déploiement de missions d'aide aux équipes humanitaires des pays et aux gouvernements pour la coordination des interventions en matière de reconstruction de logements et d'abris, et pour la conception à long terme de programmes de reconstruction de logements dans ces pays. UN 76 - وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2012، استجاب موئل الأمم المتحدة لأزمات إنسانية في كل من الفلبين والسلفادور وليبيا عن طريق نشر بعثات لدعم أفرقة العمل الإنساني القطرية والحكومة فيما يخص تنسيق الاستجابة المتعلقة بالإسكان وإصلاح المأوى، وتصميم برامج طويلة الأجل لإعادة إعمار المساكن في هذه البلدان.
    durant les six premiers mois de 2009, les doyens doivent définir une politique de l'égalité de droits pour les membres de leur faculté et définir le but des efforts déployés à cet égard. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009، من المقرر أن يقوم العميدان بصياغة سياسات للمساواة في الحقوق للكليات التابعة لهما وتحديد الهدف من جهود المساواة في الحقوق.
    En 2012 et durant les six premiers mois de 2013, plus de 1 600 spécialistes de la sécurité ont suivi une formation en présentiel à la sécurité. UN 65 - وفي عام 2012 وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2013، حضر أكثر من 600 1 من المتخصصين في مجال الأمن شخصيا دورات تدريبية في مجال الأمن.
    pour les six premiers mois de 2009, environ 55 % des documents ont été soumis en retard. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009، قدم، في وقت متأخر، ما يقرب من 55 في المائة من الوثائق.
    au cours du premier semestre de 2006, 77 faits de traite d'êtres humains ont été enregistrés, 83 personnes ont été traduites en justice et 35 personnes ont été reconnues comme victimes. UN وخلال الأشهر الستة الأولى لعام 2006، تم تسجيل 77 واقعة تتعلق بالاتجار بالأشخاص، وقُدم 83 شخصا إلى المحاكمة، كما تم تحديد 35 شخصا باعتبارهم ضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد