24. au cours des dix dernières années, le nombre des appelés transférés dans le service civil s'établit comme suit : | UN | ٤٢- وخلال السنوات العشر الماضية أحيلت أعداد المجندين التالية إلى الخدمة المدنية: |
au cours des dix dernières années, le montant de l'allocation forfaitaire a augmenté de 12 % en termes réels, un niveau record étant atteint en 1993. | UN | وخلال السنوات العشر الماضية ارتفعت القيمة الحقيقية للمعدلات الموحدة بنسبة ٢١ في المائة؛ وبلغ الارتفاع ذروته في عام ٣٩٩١. |
En 2003, le taux des avortements légaux était de 13,5 pour 1000 femmes en âge de procréer; ce taux a baissé de manière assez importante ces dix dernières années (en 1995, il était de 20,8 pour 1000 femmes en âge de procréer). | UN | وبلغ معدل حالات الإجهاض القانوني 13.5 لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب عام 2003؛ وخلال السنوات العشر الماضية هبط معدل حالات الإجهاض انخفاضا كبيرا (في عام 1995 بلغ 20.8 لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب). |
4. ces dix dernières années, les services vietnamiens chargés des télécommunications sont parvenus à d’excellents résultats dans la mise en place d’un réseau moderne de télécommunications. | UN | ٤ - وخلال السنوات العشر الماضية ، حققت مؤسسة الاتصالات السلكية واللاسلكية الفييت نامية نتائج ملحوظة في اقامة شبكة اتصالات سلكية ولاسلكية حديثة . |