ويكيبيديا

    "وخلص المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau a jugé
        
    • le BSCI a constaté
        
    • il y était constaté
        
    • il a conclu
        
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-huitième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN التجارة والتنمية. 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-septième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    le BSCI a constaté que la capacité du Département était satisfaisante et allait s'améliorant pour ce qui est des deux premiers éléments. UN وخلص المكتب إلى أن قدرة إدارة الشؤون السياسية على توفير العنصرين الأولين مُرضية وتزداد تحسنا.
    il a conclu que le secrétariat était dans l'ensemble un organisme sain (annexe II). UN وخلص المكتب إلى أن الأمانة " هيئة سليمة بوجه عام " (المرفق الثاني).
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-sixième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-cinquième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-quatrième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الرابعة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la deuxième partie de la quarante et unième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء الثاني من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la première partie de la quarante-deuxième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la première partie de la quarante et unième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    Lors de son audit horizontal de la protection de la confidentialité des données au Secrétariat, le BSCI a constaté que l'Administration n'avait pas mis en place suffisamment de dispositifs de contrôle pour assurer la confidentialité des données personnelles. UN 468 - وخلص المكتب أثناء مراجعته الأفقية لحرمة البيانات في الأمانة العامة إلى أن الإدارة لم تضع ما يكفي من الضوابط لضمان حرمة البيانات الشخصية.
    le BSCI a constaté que si la MINUL, d'autres organismes des Nations Unies et des États Membres avaient pris séparément des initiatives dans chacun des domaines concernant la réforme du secteur de la sécurité, aucune stratégie globale n'avait été adoptée pour assurer la coordination entre celles intéressant la défense et la police, ou celles intéressant l'administration judiciaire et l'administration pénitentiaire. UN 39 - وخلص المكتب إلى أن البعثة سعت هي وغيرها من كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى معالجة معظم العناصر المتصلة بإصلاح القطاع الأمني، بشكل منفصل ولكن لا توجد استراتيجية شاملة في مجال إصلاح القطاع الأمني تربط بين جهود الإصلاح في مجالات الدفاع والشرطة، أو في مجالات القضاء والإصلاحيات.
    il a conclu que les questions examinées par la Conférence s'articulaient en quatre volets : mondialisation, développement durable et environnement, rationalisation de la production statistique et recensement de la population compte tenu de l'utilisation de plus en plus fréquente des données des registres. UN وخلص المكتب إلى أن المسائل التي تناولها المؤتمر تدور حول أربع ركائز رئيسية هي: العولمة؛ والتنمية المستدامة والبيئة؛ وترشيد الإنتاج الإحصائي؛ وتعدادات السكان في ضوء الاستخدام المتزايد لبيانات السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد