ويكيبيديا

    "ودال من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et D du
        
    • et D de
        
    • et D revêt une
        
    On a toutefois reconnu que les sujets traités aux sections C et D du projet de chapitre ne se prêtaient pas à l’énonciation de principes qu’il serait possible d’incorporer dans la législation. UN ومن جهة أخرى، سلّم بأن المواضيع المعالجة في الفرعين جيم ودال من الفصل لا تيسر صياغة مبادئ تصلح لتجسيدها في تشريع.
    La Conférence a prié le secrétariat de vérifier régulièrement si les informations demandées aux sections A, B, C et D du formulaire et dans le questionnaire sont adéquates et de proposer à la Conférence des Parties toutes modifications jugées essentielles. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تبقي قيد الاستعراض المنتظم مدى كفاية المعلومات التي تتطلبها الأقسام ألف، باء، جيم ودال من الاستمارة ومن الاستبيان، وأن تقترح على مؤتمر الأطراف أي تعديلات تراها ضرورية.
    3. Le Comité se félicite de la suite donnée à ses précédentes recommandations, telles qu’elles sont présentées à l’annexe II C et D du rapport. UN ٣ - وترحب اللجنة بالتجاوب مع توصياتها السابقة مثلما هو مبين في المرفق الثاني - جيم ودال من التقرير .
    On trouvera dans les sections A, B, C et D de l’annexe II des renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses. UN ١١ - وترد معلومات إضافية بشأن تقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم ودال من المرفق الثاني.
    On trouvera dans les sections A, B, C et D de l’annexe II des renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses. UN وتتضمن الفروع ألف وباء وجيم ودال من المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف.
    Les sections B, C et D du chapitre II contiennent des renseignements plus détaillés sur l'analyse sous-régionale et régionale pour les pays parties touchés et pour les pays parties développés. UN وتقدم الفروع باء وجيم ودال من الفصل الثاني مزيداً من المعلومات المفصلة عن التحليل دون الإقليمي والإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    Les augmentations de coût, les augmentations en volume et les réductions des ressources ordinaires sont analysées aux sections C et D du chapitre III. UN وترد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث مناقشة للزيادات في التكاليف والزيادات في الحجم والتخفيضات الحاصلة في الموارد العادية.
    Les sections C et D du présent article s'appliquent aux conflits armés ne présentant pas un caractère international et, par suite, ne s'appliquent pas aux situations de tensions internes et de troubles intérieurs comme les émeutes, les actes isolés et sporadiques de violence et autres actes analogues. UN ينطبق الفرعــــان جيم ودال من هذه المادة على النزاعات المسلحة غير ذات الطابــع الدولــي وبالتالي لا ينطبقان على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف المنفردة أو العرضية وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    Rappelle aux Parties qui produisent, utilisent, exportent, importent ou stockent du DDT qu'elles doivent fournir au secrétariat et à l'Organisation mondiale de la santé les informations demandées aux sections A, B, C et D du questionnaire qui figure dans l'annexe III à la présente décision afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs de maladies; UN دي. تي وتستخدمها وتصدرها وتستوردها أو تحتفظ بمخزوناتها، أن تبلغ الأمانة ومنظمة الصحة العالمية بذلك طبقاً لما ورد بالأجزاء ألف وباء وجيم ودال من الاستبيان المبين في المرفق الثالث لهذا المقرر من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف الذي يقوم بتقييم مدى الحاجة لمادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛
    Deux d'entre elles, celles présentées par la Fédération de Russie et figurant aux sections B et D du chapitre III, bien qu'elles contiennent des éléments positifs, posent problème en ce qu'elles font double emploi avec les travaux d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن بين هؤلاء اقتراحان، وهما المقدمان من الاتحاد الروسي والواردان في الفرعين باء ودال من الفصل الثالث، يعتبران رغم ما يجسّدانه من بعض العناصر الإيجابية مثيرين للإشكال ذلك أنهما تضمنا ازدواجية أعمال الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة.
    L'administration fédérale belge s'organise sur base de quatre niveaux qui correspondent à des degrés de qualification différents (A, B, C et D du plus au moins diplômé). UN 164- تنتظم الإدارة الاتحادية البلجيكية على أساس أربعة مستويات تطابق درجات تأهيل مختلفة (ألف وباء وجيم ودال من أكثر المؤهلين إلى أدناهم).
    Le cadre budgétaire harmonisé et budget d'appui de l'exercice biennal 2008-2009 axé sur les résultats est présenté aux sections C et D du chapitre III. Il est organisé par fonctions correspondant aux principaux groupes d'activités auxquels le Conseil d'administration a affecté des crédits sur les ressources ordinaires. UN 14 - يرد إطار الميزنة على أساس النتائج المنسق لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 في الجزأين جيم ودال من الفصل الثالث، منظما حسب المهام التي تشكل الفئات الرئيسية للأنشطة الممولة التي يرصد لها المجلس التنفيذي اعتمادات من الموارد العادية.
    Le Comité consultatif prend note, aux sections C et D du chapitre III du rapport (DP/2008/3), de la nouvelle présentation axée sur les résultats du budget d'appui pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3 - وتلاحظ اللجنة أن الإطار الجديد القائم على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 يرد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث من التقرير (DP/2008/3).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 26 (Activités financées en commun) du projet de plan-programme biennal, étant entendu que les composantes A, B et D du programme pourraient être révisées à la lumière des décisions que l'Assemblée générale adoptera à sa cinquante-neuvième session. UN 370- أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، على أساس الفهم بأن المكونات ألف وباء ودال من البرنامج قد تنقح في ضوء أي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأنها في دورتها التاسعة والخمسين.
    52. Les questions traitées ci-dessus, ainsi que d'autres examinées dans les parties C et D de la présente section, pourraient être étudiées en relation avec un certain nombre de situations, individus et groupes. UN 52- ويمكن بحث المسائل المشار إليها أعلاه، وكذا المسائل الأخرى التي عولجت في إطار العنوانين جيم ودال من هذا الفرع، آخذين في الاعتبار عدداً من الحالات، والأفراد، والفئات.
    S’agissant des sections C et D de l’article 5 quater, il est essentiel que les conflits armés non internationaux figurent dans le Statut. UN ٧٦ - وفيما يتعلق بالفرعين جيم ودال من المادة ٥ رابعا ، فمن اﻷساسي أن يدرج النزاع المسلح غير الدولي في النظام اﻷساسي .
    454. Il est pris note avec regret du manque d'information concernant la mise en oeuvre de l'article 5, paragraphes c) et d), de la Convention, en particulier concernant la participation des divers groupes ethniques à la vie politique. UN ٤٥٤- وأحيط علما مع اﻷسف بقلة المعلومات المتعلقة بتنفيذ الفقرتين جيم ودال من المادة ٥ من الاتفاقية، لا سيما ما يتعلق بمشاركة سائر المجموعات اﻹثنية في الحياة السياسية.
    3. Les services administratifs que l’ONU pourrait fournir au secrétariat permanent sont décrits de manière extrêmement détaillée aux sections C et D de l’offre du Secrétaire général publiée sous la cote A/AC.241/44. UN ٣- يرد في الفرعين جيم ودال من عرض اﻷمين العام الذي تتضمنه الوثيقة A/AC.241/44 وصفٌ مفصلٌ تفصيلاً كبيراً للخدمات اﻹدارية التي تستطيع اﻷمم المتحدة تقديمها إلى اﻷمانة الدائمة.
    18.2 On trouvera des renseignements plus détaillés sur le Département du microfinancement et du crédit aux microentreprises aux sections A, B, C et D de la partie III et dans les notes relatives aux états financiers. UN 18-2 ترد معلومات إضافية عن إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر بشكل منفصل في البيانات ألف وباء وجيم ودال من الجزء الثالث وملاحظات بياناتها المالية.
    L'agrément est limité à certaines catégories de clientèle, c'est-à-dire que Poste Maroc ne peut s'adresser qu'aux segments C et D de la population (deuxième et troisième quintiles du point de vue du revenu, A étant le segment le plus riche et E le segment le plus pauvre). UN وتحصر الرخصة نطاق النشاط المصرفي في فئة معينة من الزبائن، أي أنها تخول مؤسسة " بريد المغرب " التركيز فقط على الفئتين جيم ودال من السكان (الفئتين الثانية والثالثة من فئات الدخل الخماسية حيث تعتبر الفئة ألف هي الأغنى والفئة هاء هي الأفقر).
    Mme O’Donohue considère que l’inclusion dans le Statut des sections C et D revêt une importance fondamentale. UN ٧٠١- واختتمت قائلة انها تعتبر ادراج الفرعين جيم ودال من اﻷمور اﻷساسية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد