l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 50 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 50 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 77 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 38 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 38 من تقرير الأداء. |
L'examen propose de reconnaître expressément cette notion pour les organes de négociation conjoints et invite l'Assemblée générale à étendre au personnel de l'ONU l'application des instruments de l'Organisation internationale du Travail. | UN | واقترح الاستعراض الاعتراف الصريح بهذا المفهوم لهيئات التفاوض المشتركة ودعا الجمعية العامة إلى الاعتراف بتطبيق الصكوك ذات الصلة لمنظمة العمل الدولية في هذا الشأن على موظفي الأمم المتحدة. |
Le Président appelle l'attention sur le document A/64/105, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 2 à 4 du Statut de la Commission de la fonction publique internationale, invite l'Assemblée générale à nommer cinq personnes pour pourvoir les sièges de la Commission qui deviendront vacants le 31 décembre 2009. | UN | 21 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/64/105 التي أشار فيها الأمين العام إلى المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/64/102/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges du Comité des contributions qui deviendront vacants le 31 décembre 2009. | UN | 9 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/64/102/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
l'Assemblée générale doit adopter de nouvelles mesures pour mettre fin à la non-coopération d'Israël avec l'Organisation. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اعتماد تدابير جديدة لمعالجة سجل إسرائيل الطويل من عدم التعاون مع الأمم المتحدة. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 46 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 46 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 165 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 165 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 117 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 117 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 37 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 37 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 56 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 56 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 52 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 52 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 77 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية. |
20. Le Président appelle l'attention sur le document A/67/104/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général se réfère aux articles 2 à 4 du statut de la Commission de la fonction publique internationale et invite l'Assemblée générale à nommer cinq personnes pour pourvoir les postes qui deviendront vacants à la Commission le 31 décembre 2012. | UN | 20 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/67/104/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Dans sa résolution 21/24, il prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la participation des représentants des peuples autochtones à l'Organisation des Nations Unies et il invite l'Assemblée générale à inclure cette question dans son ordre du jour. | UN | وفي القرار 21/24، أحاط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام عن مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، ودعا الجمعية العامة إلى إدراج هذه المسألة في جدول أعمالها. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/68/105/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général mentionne les articles 2 à 4 du Statut de la Commission et invite l'Assemblée générale à désigner un vice-président pour pourvoir le siège devenant vacant à la Commission le 1er janvier 2014. | UN | ٢٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/105/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 2 و 4 من النظام الأساسي للجنة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/65/102/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges du Comité des contributions qui deviendront vacants le 31 décembre 2010. | UN | 21 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/65/102/Rev.1، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/68/102/Rev.1 dans lequel le Secrétaire général mentionne les articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges devenant vacants au Comité des contributions le 1er janvier 2014. | UN | ٦ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/102/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
2. Le Président appelle l'attention du Comité sur le document A/67/101, dans lequel le Secrétaire général se réfère aux articles 155 et 156 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite l'Assemblée à nommer cinq personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité, le 31 décembre 2012. | UN | 2 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/67/101 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012. |
l'Assemblée générale doit davantage reconnaître la situation coloniale de Porto Rico, et la puissance administrante doit, pour sa part, faciliter le processus d'autodétermination. | UN | 46 - ودعا الجمعية العامة إلى إعطاء اعتراف أكبر بالحالة الاستعمارية في بورتوريكو، كما دعا السلطة القائمة بالإدارة إلى تسهيل عملية تقرير المصير. |
34. Dans sa résolution 15/10, le Conseil des droits de l'homme a pris note avec satisfaction des principes et directives en vue de l'élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille soumis par le Comité consultatif et a invité l'Assemblée générale à examiner, selon qu'il convient, la question. | UN | 34- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً مع التقدير، في قراره 15/10، بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة الاستشارية ودعا الجمعية العامة إلى النظر في هذه المسألة، حسب الاقتضاء. |