ويكيبيديا

    "ودمرت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et détruit
        
    • ont été détruits
        
    • ont été détruites
        
    • ont détruit
        
    • a détruit
        
    • et détruisant
        
    • et détruites
        
    • détruit les
        
    • détruits et
        
    • détruites et
        
    • été détruite
        
    • la destruction
        
    • et a endommagé
        
    • détruire
        
    • as détruit
        
    Aujourd'hui, des bulldozers israéliens ont rasé sa maison à Jabal Mubaker et détruit ses branchements sur le réseau électrique et les canalisations d'adduction d'eau. UN فاليوم قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم منزله في جبل المكبر ودمرت معه إمدادات الكهرباء والمياه التابعتين له.
    La tempête et les inondations ont balayé les cultures et détruit les ponts et les routes, les écoles et les habitations, ainsi que les réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau. UN فالعواصف والفيضانات قد جرفت المحاصيل ودمرت الجسور والطرق، والمدارس والمساكن، وإمدادات الطاقة والمياه.
    Les locaux se sont remplis de fumée et de poussière et les bureaux ont été détruits. UN وغلفت المبنى سحابة من الدخان والبارود، ودمرت المكاتب.
    La plupart des infrastructures socioéconomiques ont été détruites ou endommagées. UN ودمرت معظم البنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية أو تضررت.
    Des coulées de lave ont détruit le terminal de l’aéroport et endommagé la piste. UN ودمرت التدفقات الفلزية البركانية مبنى المطار وأحدثت أضرار بممر الهبوط واﻹقلاع.
    Et ça m'a détruit, je vois que ça te détruit aussi. Open Subtitles ودمرت لي تقريبا. أستطيع أن أرى ذلك تدمير لك.
    La longue occupation israélienne de la Cisjordanie et de Gaza s'est manifestée de façon dramatique récemment, par des tanks aplatissant des voitures et détruisant les rues étroites des villes de Cisjordanie. UN وقد ثبت مؤخرا أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي للضفة الغربية وغزة قد أثر تأثيرا مأساويا، لقد قامت الدبابات بتسوية السيارات بالأرض ودمرت الشوارع الضيقة في بلدات الضفة الغربية.
    Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales. UN كما أن أنشطة التعدين أبعدت الحيوانات وسممت الأسماك ودمرت الأعشاب الطبية المحلية.
    Au sud-est de Bethléem, elles ont expulsé 6 familles, réquisitionné 20 puits de pompage et détruit 20 locaux abritant quelque 22 000 moutons et 500 chameaux. UN وفي جنوب شرق بيت لحم، طردت ستَّ عائلات وصادرت 20 بئر ماء ودمرت 20 حظيرة تؤوي نحو 000 22 رأس من الغنم و500 جمل.
    Le séisme a entraîné des changements dans la topographie du fond des océans et détruit un certain nombre d'aides à la navigation. UN وقد تسببت الزلازل في إحداث تغيير في طبوغرافيا قاع المحيط ودمرت عددا من المعدات الملاحية.
    Il importe d'expliquer les mouvements de matériel interdit découvert et détruit en 1997 pour lever l'incertitude qui pèse sur les opérations de dissimulation d'armes chimiques. UN وإن تفسير انتقال المعدات الممنوعة التي وجدت ودمرت في عام ١٩٩٧ له أهميته لحل عدم اليقين بشأن إخفاء اﻷسلحة الكيميائية.
    Lorsque les forces musulmanes ont engagé leur dernière offensive, plus de 25 000 Croates ont été chassés de leurs foyers et 60 villages croates ont été détruits. UN وبعد بدء الهجوم الذي شنته القوات المسلمة مؤخرا، طُرد أكثر من ٠٠٠ ٢٥ كرواتي من ديارهم، ودمرت ٦٠ قرية كرواتية.
    En 1994 seulement, des centaines de milliers de personnes ont été tuées; des femmes ont été violées; des enfants ont été mutilés et tués; des foyers ont été détruits. UN ففي عام ١٩٩٤ وحدها قُتل مئات اﻷلوف من الناس؛ واغتصبت النساء؛ وتعرض اﻷطفال للتشويه والقتل ودمرت الديار.
    Les réseaux d'irrigation ont été détruits sur une superficie de 39 000 hectares. UN ودمرت شبكــات الري علـى مساحة ٠٠٠ ٣٩ هكتـار.
    Trop de personnes sont déjà mortes, trop de familles ont été détruites et trop de communautés ont été décimées. UN حيث توفي الكثير من الناس، ودمرت الكثير من الأسر، وقضي على العديد من المجتمعات أيضا.
    Quatre personnes ont été tuées, 18 autres blessées et de nombreuses églises, mosquées et maisons ont été détruites ou incendiées. UN فقُتل أربعة أشخاص وجُرح 18 شخصا ودمرت أو أُحرقت كنائس ومساجد ومنازل عديدة.
    Les forces israéliennes ont détruit 244 sites habités, y compris les villes de Kounaïtra et Fit, et occupé dans les 1 120 kilomètres carrés. UN ودمرت القوات اﻹسرائيلية ٢٤٤ موقعا سكنيا، من بينها مدينتا القنيطرة وفيت، واحتلت حوالي ١٢٠ ١ كيلومترا مربعا من اﻷرض.
    Au total, les États parties ont détruit environ 38 millions de mines terrestres stockées. UN ودمرت الدول الأطراف مجتمعة زهاء 38 مليون من مخزونات الألغام الأرضية.
    L'artillerie a détruit deux véhicules ennemis et leur personnel qui s'apprêtaient à attaquer. UN ودمرت المدفعية سيارتين للعدو بهما بعض جنوده، كانتا تستعدان للدخول في المعركة.
    ∙ L'Éthiopie a empiété de plus en plus sur le territoire érythréen dans la zone de Badme, expulsant les Érythréens de leurs terres et détruisant leurs biens; UN صعﱠدت إثيوبيا من تجاوزاتها على إقليم إريتريا في منطقة بادمي وأجلت اﻹريتريين عن أراضيهم ودمرت ممتلكاتهم؛
    Des milliers d'entre eux ont été tués, de nombreux viols ont été commis, leurs villages ont été incendiés et leurs maisons pillées et détruites. UN فقد قتل الآلاف، واغتصبت النساء، وحرقت القرى، ودمرت المنازل، ونهبت الممتلكات.
    Les frappes aériennes permanentes ont, dans de nombreuses régions du Liban, totalement détruit les infrastructures. UN ودمرت الضربات الجوية المتواصلة البنية التحتية المدنية في العديد من مناطق لبنان.
    Pendant cette opération, des femmes auraient été violées, des puits détruits et le village incendié. UN وادعي أنه خلال هذه الفترة اغتصبت النساء، ودمرت الآبار، وأحرقت القرية نفسها.
    L'installation qui sert à la fabrication de RDX et se trouve sur le site d'Al Qa Qaa a été détruite pendant la guerre du Golfe et n'a toujours pas repris UN ودمرت خلال حرب الخليج منشأة تصنيع هذه المتفجرات في القعقاع وماتزال غير صالحة للتشغيل.
    Il en est résulté des pogroms contre des minorités, et la destruction et la désécration de leurs lieux de culte. UN ونتيجة لذلك ارتكبت المذابح ضد اﻷقليات ودمرت ودنست أماكن العبادة الخاصة بها.
    Elle a touché une ligne de transport d'énergie électrique et a endommagé plusieurs pylônes, creusant des entonnoirs sur un rayon de 700 mètres; UN وأصابت خطا لنقل الطاقة الكهربائية ودمرت عدة أبراج، مما أحدث عددا من الفجوات امتدت على مسافة ٧٠٠ متر تقريبا؛
    La tornade n'a pas emporté chaque meuble pour le détruire dans un incident distinct. Open Subtitles ولم يمسك كل منزل متنقل ودمرت في حادث منفصل
    On s'est pas revus depuis que tu as détruit mon visage et ma carrière ? Open Subtitles أنتظر لحظة .. أننا لم نرى بعضنا الآخر منذ منذ البناية التي صممتها وإنهارت على وجهي ودمرت حياتي المهنية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد