L'eau et l'électricité ont été coupées pendant plusieurs jours à Tamatave, Brickaville, Moramanga, Diego. | UN | وانقطعت المياه والكهرباء طوال أيام عديدة في تاماتاف وبريكافيل، ومورامانغا، ودييغو. |
Résumé établi par Adriana Castro Pinzón et Diego Rodrigo Cortés Ballén | UN | الخلاصة من إعداد أدريانا كاسترو بينثون ودييغو رودريغو كورتيس بايين |
Les auteurs et Diego Morales Tornel | UN | الأشخاص المدّعى أنهم ضحية: أصحاب البلاغ ودييغو موراليس تورنيل |
Les auteurs et Diego Morales Tornel | UN | الأشخاص المدّعى أنهم ضحية: أصحاب البلاغ ودييغو موراليس تورنيل |
De nombreuses personnes lui ont fourni des renseignements et fait des suggestions fort utiles, parmi lesquelles Warren Allmand, Paul Chartrand, Bartolomé Clavero, Jorge Dandler, Roxanne Dunbar Ortiz, Magdalena Gomez, Diego Iturralde et Lee Swepston. | UN | وقدم كثيرون معلومات واقتراحات قيمة، ومن بينهم وارين ألماند، وبول شارتراند، وبارتولومي كلافيرو، وخورخيه داندلار، وروكسان دانبار أورتيس، ومجدالينا غوميز، ودييغو إيتورالدي، ولي سويبستون. |
Si Elisa et Diego y croient, pourquoi pas ? | Open Subtitles | لذلك إليسا ودييغو يؤمنون بأن الشامان سيساعد في شفائها . |
En effet, cette région est non seulement un passage international, sillonné depuis des siècles par des navigateurs de renom historique tels que Magellan, Vasco de Gama, Diego Suarez, Barthélémy Diaz, et j'en passe, mais elle est aussi vitale pour les États riverains du fait de ses ressources marines si précieuses. | UN | والحق إن هذه المنطقة ليست ممرا دوليا خبره منذ قرون بحارة مشهورون تاريخيا، مثل ماغيلان وفاسكو دا غاما، ودييغو سواريز، وباريلمي دياز وكثيرون غيرهم، ولكنها أيضا منطقة حيوية للدول الساحلية بسبب مواردها البحرية القيمة. |
15 heures Réunion avec MM. Fernando Pinson, secrétaire personnel du Maire de Tumaco; Carlos Eli Barrios Mejía, vice—président du Conseil municipal; Diego Arteaga, Personero municipal | UN | الساعة ٠٠/٥١ اجتماع مع السادة فرناندو بينسون، اﻷمين الخاص لرئيس بلدية توماكو؛ وكارلوس ايلي باريوس ميخيا، نائب رئيس المجلس البلدي؛ ودييغو أرتياغا، مستشار بلدي |
Amado Pedro Miguel, Andrés León Andrés Juan, Antonio Rogelio Velásquez López, Diego Juan Sebastián, Joel Gaspar Mateo, Marcos Mateo Miguel, Pedro Vicente Núnez Bautista, Saúl Aurelio Méndez Munoz et Juan Ventura | UN | أمادو بيدرو ميغيل، وأندريس ليون أندريس خوان، وأنتونيو روخيليو بيلاسكيث لوبيث، ودييغو خوان سيباستيان، وخويل غاسبار ماتيو، وماركوس ماتيو ميغيل، وبيدرو فيسينتي نونيث باوتيستا، وساوول أوريليو منديث مونيوث، وخوان بنتورا |
Concernant: MM. Armando Pedro Miguel, Andrés León Andrés Juan, Antonio Rogelio Velásquez López, Diego Juan Sebastián, Joel Gaspar Mateo, Marcos Mateo Miguel, Pedro Vicente Núñez Bautista, Saúl Aurelio Méndez Muñoz et Juan Ventura | UN | بشأن: السادة أرماندو بيدرو ميغيل، وأندريس ليون أندريس خوان، وأنتونيو روخيليو بيلاسكيس لوبيس، ودييغو خوان سيباستيان، وخويل غاسبار ماتيو، وماركوس ماتيو ميغيل، وبيدرو بيسينتيه نونييس باوتيستا، وساول أَوْريليو مينديس مونيوس، وخوان بينتورا |
Oh oui, il y avait Dora, Diego et Swiper. | Open Subtitles | أوه نعم ، كان هناك دورا ودييغو و Swiper . |
5. À la 675e séance du Comité, le 11 juin, Azzedine Oussedik (Algérie) a été élu Président du Comité et Diego Stacey Moreno (Équateur) a été élu premier VicePrésident, pour des mandats de deux ans. | UN | ٥- انتخبت اللجنة، في جلستها 675، المعقودة في 11 حزيران/يونيه، عز الدين أُوصديق (الجزائر) رئيساً للجنة، ودييغو ستيسي مورينو (إكوادور) نائباً أول للرئيس، كلاهما لمدة سنتين. |
À la deuxième séance, les intervenants suivants ont fait un exposé : Gazmend Turdi, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères de l'Albanie; et Diego Cánepa, Vice-Secrétaire à la présidence uruguayenne, Président de l'Agence uruguayenne de coopération internationale et Président de la quatrième Conférence intergouvernementales sur l'initiative < < Unis dans l'action > > , tenue à Montevideo en novembre 2011. | UN | 24 - في الجلسة الثانية، قدم عروضا كل من: غازمند توردي، الأمين العام لوزارة الشؤون الخارجية في ألبانيا؛ ودييغو كانيبا، نائب أمين مكتب الرئيس، ورئيس وكالة التعاون الدولي في أوروغواي، ورئيس المؤتمر الحكومي الدولي الرابع المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
45. Mme WEDGWOOD ajoute que la délégation doit s'engager activement à reconsidérer ses réserves au Pacte, notamment pour ce qui est du respect de la législation militaire, de la législation carcérale ainsi que des zones de souveraineté à Chypre et Diego Garcia. | UN | 45- السيدة ودجوود قالت إنه ينبغي للوفد أن يلتزم التزاما فعالا بإعادة النظر في تحفظاته على العهد فيما يتعلق، ضمن أمور أخرى، بالقانون العسكري وقانون السجون ومناطق القاعدة السيادية في قبرص ودييغو غارسيا. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 20 février 2006, indiquant que Diego Desmoures, Diego Malpede et Fernando Apparicio da Silva ont été nommés représentants suppléants de l'Argentine au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 2006، من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن ديغو ديمورس، ودييغو ملبيدي وفرناندو ابريسيو ده سيلفا عينوا ممثلين مناوبين للأرجنتين في مجلس الأمن. |
Elle a également élu par acclamation quatre vice-présidents : M. Sabelo Sivuyile Maqungo (Afrique du Sud), M. Ganeson Sivagurunathan (Malaisie), Mme Oksana Pasheniuk (Ukraine) et M. Diego Malpede (Argentine). | UN | 5 - وانتُخب سابيلو سيفوييلي ماكونغو (جنوب أفريقيا)، وغانيسون سيفاغوروناثان (ماليزيا)، وأوكسانا باشينيوك (أوكرانيا)، ودييغو مالبيدي (الأرجنتين)، نوابا للرئيسة بالتزكية. |
124. Les membres de la guérilla ont attenté à la vie de ministres du culte dans des actions apparemment motivées par la fonction des victimes. Ont été notamment pris pour cible les pasteurs protestants Honorio Triviño et Miguel Antonio Ospina, dans le département de Meta, et Diego Molina, dans le département de Huila. | UN | 124- وقامت جماعات حرب العصابات بمحاولات اغتيال رجال الدين من خلال أفعال بدت وكأن دوافعها تستند إلى نداءات وجهها الضحايا - كما هو الحال بالنسبة للقساوسة البروتستانتيين أونوريو تريفينيو وميغيل أنتونيو أوسبينا، في مقاطعة ميتا، ودييغو مولينا في مقاطعة أويلا. |
À la deuxième séance, les intervenants suivants ont fait un exposé : Gazmend Turdi, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères de l'Albanie; et Diego Cánepa, Vice-Secrétaire à la présidence uruguayenne, Président de l'Agence uruguayenne de coopération internationale et Président de la quatrième Conférence intergouvernementales sur l'initiative < < Unis dans l'action > > , tenue à Montevideo en novembre 2011. | UN | 22 - في الجلسة الثانية، قدم عروضا كل من: غازمند توردي، الأمين العام لوزارة الشؤون الخارجية في ألبانيا؛ ودييغو كانيبا، نائب أمين مكتب الرئيس، ورئيس وكالة التعاون الدولي في أوروغواي، ورئيس المؤتمر الحكومي الدولي الرابع المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
9. La station principale de communications navales, installée à Guam depuis 1906, coordonne toutes les communications navales au Japon, aux Philippines, en Australie et à Diego Garcia et fournit un appui en matière de communications aux navires qui croisent dans le Pacifique Ouest et dans l'océan Indien. | UN | ٩ - وتقوم المحطة الرئيسية للاتصالات البحرية في المنطقة، الكائنة في غوام منذ عام ١٩٠٦، بتنسيق جميع الاتصالات البحرية في اليابان والفلبين واستراليا ودييغو غارسيا وتوفر الدعم في ميدان الاتصالات المتعلقة باﻷسطول إلى السفن العاملة في غربي المحيط الهادئ وفي المحيط الهندي. |
21. Le Comité s'est félicité de l'élection d'Azzedine Oussedik (Algérie) à sa présidence, de Diego Stacey Moreno (Équateur) au poste de premier VicePrésident, et de Samir Mohammed Raouf (Iraq) et Xinmin Ma (Chine) au poste de deuxième VicePrésident/Rapporteur du Comité, respectivement pour 2014 et 2015. | UN | ٢١- ورحَّبت اللجنة بانتخاب عز الدين أوصديق (الجزائر) رئيساً لها، ودييغو ستيسي مورينو (إكوادور) نائباً أول لرئيسها، وسمير محمد رؤوف (العراق) وشينمين ما (الصين) نائباً ثانياً للرئيس/مقرِّراً لعامي 2014 و2015، على التوالي. |