ويكيبيديا

    "وذكرت رومانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Roumanie a indiqué
        
    la Roumanie a indiqué que sa nouvelle législation interne avait introduit une certaine souplesse en ce que la double incrimination ne serait pas exigée pour accorder l'extradition si un traité international auquel elle était partie en disposait ainsi. UN وذكرت رومانيا أن تشريعاتها الداخلية الجديدة أدخلت قدرا من المرونة إذ نصّت على عدم اشتراط ازدواجية التجريم لتنفيذ التسليم إذا نصّت على ذلك معاهدة دولية تكون رومانيا طرفا فيها.
    la Roumanie a indiqué que sa nouvelle législation interne avait introduit une certaine souplesse en ce que la double incrimination ne serait pas exigée pour accorder l'extradition si un traité international auquel elle était partie en disposait ainsi. UN وذكرت رومانيا أن تشريعاتها الداخلية الجديدة أدخلت قدرا من المرونة إذ نصّت على عدم اشتراط ازدواجية التجريم لتنفيذ التسليم إذا نصّت على ذلك معاهدة دولية تكون رومانيا طرفا فيها.
    199. la Roumanie a indiqué que les autorités centrales suivantes avaient été désignées pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire: UN 199- وذكرت رومانيا أن السلطات المركزية الرومانية المختصة المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي:
    la Roumanie a indiqué que sa nouvelle législation interne avait introduit une certaine souplesse en ce que la double incrimination ne serait pas exigée pour accorder l'extradition si un traité international auquel elle était partie en disposait ainsi. UN وذكرت رومانيا أن تشريعاتها الداخلية الجديدة أدخلت قدرا من المرونة إذ نصّت على عدم اشتراط ازدواجية التجريم لتنفيذ التسليم إذا نصّت على ذلك معاهدة دولية تكون رومانيا طرفا فيها.
    138. la Roumanie a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité et qu'elle considérait la Convention comme la base légale pour coopérer en matière d'extradition avec d'autres États parties. UN 138- وذكرت رومانيا أن التسليم مشروط بوجود معاهدة وأنها تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى.
    252. la Roumanie a indiqué que les demandes d'entraide judiciaire qui étaient adressées aux autorités roumaines ainsi que les pièces qui y étaient jointes devraient être accompagnées de traductions en roumain, en français ou en anglais. UN 252- وذكرت رومانيا أن طلبات المساعدة القانونية والوثائق المرفقة بها المقدمة إلى السلطات الرومانية ينبغي أن تكون مصحوبة بترجمة إلى اللغة الرومانية أو الفرنسية أو الانكليزية.
    294. la Roumanie a indiqué qu'il n'existait pas d'autorité susceptible d'aider les autres États parties à mettre au point des mesures de prévention de la criminalité transnationale organisée. UN 294- وذكرت رومانيا أن ليس لديها سلطة يمكن لها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    326. la Roumanie a indiqué que l'autorité centrale qui avait été désignée pour recevoir les demandes d'assistance était la suivante: UN Public Prosecutors Office 326- وذكرت رومانيا أن سلطتها المركزية المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة هي:()
    343. la Roumanie a indiqué que l'Agence nationale de contrôle des exportations était désigné comme point de contact national chargé d'assurer la liaison avec les autres États parties pour les questions relatives au Protocole relatif aux armes à feu. UN 343- وذكرت رومانيا أن الهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات هي نقطة الاتصال الوطنية المعيّنة لتأمين الاتصال بالدول الأطراف الأخرى بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول صنع الأسلحة النارية.
    la Roumanie a indiqué que sa loi de 2002 sur la radiodiffusion et la télévision disposait que, lorsque demande leur en était faite, les autorités publiques étaient tenues d'assurer la protection adéquate des journalistes et des diffuseurs faisant l'objet de pressions ou de menaces susceptibles d'empêcher ou de limiter le libre exercice de leur métier. UN وذكرت رومانيا أن قانونها الصادر عام 2002 بشأن البث الإذاعي والتلفزيوني ينص على أن السلطات العامة يجب، عند الطلب، أن تضمن الحماية المناسبة للصحفيين والمذيعين إذا واجهوا ضغوطا أو تهديدات من شأنها أن تعرقل أو تقيد ممارستهم لمهنتهم بحرية.
    133. la Roumanie a indiqué que deux nouveaux manuels de droit international et un livre intitulé Introduction au droit international de l'espace avaient été publiés en 1993. UN ١٣٣ - وذكرت رومانيا أنه تم في عام ١٩٩٣ نشر كتيبين جديدين عن القانون الدولي وكتاب بعنوان " مقدمة في القانون الدولي الفضائي " (Introduction dans le droit international spatial).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد