ويكيبيديا

    "وذلك التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce rapport
        
    • le rapport
        
    Les quatre principales conclusions de ce rapport de 87 pages sont les suivantes : UN وذلك التقرير يشمل 87 صفحة ويتضمن أربعة استنتاجات رئيسية، هي:
    C'est ce rapport, portant la cote A/S-20/4, dont l'Assemblée est à présent saisie. UN وذلك التقرير معروض على الجمعية في الوثيقة A/S-20/4.
    L'Assemblée générale est saisie de ce rapport publié sous la cote A/55/308. UN وذلك التقرير معروض على الجمعية العامة ويرد في الوثيقة A/55/308.
    ce rapport donne aux Îles Marshall, aux États-Unis et à l'ONU la possibilité de mieux comprendre notre passé, de fermer ce triste chapitre de notre histoire et de commencer à comprendre comment la communauté internationale peut nous aider à faire face aux futurs problèmes de décontamination. UN وذلك التقرير سيتيح لجزر مارشال والولايات المتحدة والأمم المتحدة إمكانية اتخاذ خطوة إيجابية صوب فهم ماضينا، وتيسير إمكانية اختتام هذا الفصل الحزين من تاريخنا والبدء في إدراك كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يساعدنا في التصدي لتحديات الإشعاع المستقبلية.
    Nous vous serions obligés de bien vouloir publier la présente lettre ainsi que la déclaration et le rapport figurant en annexe en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point approprié de l'ordre du jour. UN ونرجو أن تتكرموا بإدراج هذه الرسالة وهذا اﻹعلان وذلك التقرير المرفق أدناه تحت البند المناسب من بنود جدول اﻷعمال، بوصفهم وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    La Commission est saisie de ce rapport révisé (E/CN.3/1999/23, annexe). UN وذلك التقرير المنقح معروض اﻵن على اللجنة )E/CN.3/1999/23، المرفق(.
    ce rapport (CD/1555) fait partie intégrante du présent rapport et se lit comme suit : UN وذلك التقرير )CD/1555( يشكل جزءا لايتجزأ من هذا التقرير ونصه كاﻵتي:
    ce rapport (CD/1555) fait partie intégrante du présent rapport et se lit comme suit : UN وذلك التقرير )CD/1555( يشكل جزءاً لايتجزأ من هذا التقرير ونصه كاﻵتي:
    ce rapport et les décisions qu'il a suscitées tiennent également compte des résultats de l'étude approfondie menée sur l'importance que revêt pour les Pays-Bas, l'article 12 de la Convention, et qui a comme sous titre < < Le droit à la santé > > . UN وذلك التقرير والسياسات القائمة عليه يأخذان في الاعتبار أيضا نتائج الدراسة المتعمقة التي أجريت فيما يتعلق بأهمية المادة 12 من الاتفاقية بالنسبة لهولندا وكان عنوانها الفرعي `الصحة كحق ' .
    ce rapport a été élaboré après que l'Assemblée générale a demandé à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) de tenir une Réunion de personnalités, qui a eu lieu à Genève les 22 et 23 septembre 2003. UN وذلك التقرير نتيجة لطلب الجمعية العامة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تنظيم اجتماع للشخصيات البارزة، عقد في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    ce rapport a été établi conformément à la décision 1995/27, adoptée à la troisième session ordinaire de 1995, dans laquelle il a été demandé au secrétariat de faire rapport au Conseil à chaque session sur toutes les futures activités d'audit concernant le bureau de l'UNICEF au Kenya jusqu'à ce que la question soit résolue. UN وذلك التقرير استجابة للمقرر ١٩٩٥/٢٧، الذي اعتمد في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، والذي طُلب فيه من اﻷمانة أن تقدم في المستقبل تقريرا إلى المجلس في كل دورة عن جميع أنشطة مراجعة الحسابات في مكتب كينيا إلى أن تسوى المسألة.
    Il faut voir dans ce rapport, dont la Commission des droits de l'homme est saisie à sa présente session (E/CN.4/1998/22—E/CN.6/1998/11), la première étape de l'examen de la jouissance par les femmes de leurs droits économiques et sociaux qui, dans le contexte du droit au développement, demeure une question à laquelle la Haut-Commissaire accorde une importance particulière. UN ويتوجﱠب النظر في هذا التقرير كخطوة أولى من خطوات بحث تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية وهي خطوة تظل، في سياق الحق في التنمية، قضية ذات أهمية خاصة بالنسبة للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. وذلك التقرير معروض اﻵن على الدورة الراهنة للجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1998/22) - (E/CN.6/1998/11.
    On trouvait dans ce rapport une analyse détaillée des questions intéressant les pays en développement dans les négociations du Cycle de Doha, depuis la décision adoptée par le Conseil général de l'OMC le 1er août 2004; on y trouvait également des suggestions à l'intention des décideurs et des négociateurs commerciaux dans les domaines où un consensus était nécessaire pour réellement faire du Cycle de Doha un cycle du développement. UN وذلك التقرير يقدم تحليلاً شاملاً لقضايا تواجه البلدان النامية وتهمها فيما يتعلق بمفاوضات الدوحة منذ اتخاذ المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية قراره في 1 آب/أغسطس 2004؛ ويتضمن أيضاً اقتراحات في مجال السياسة العامة لصانعي السياسة العامة والمفاوضين في ميدان التجارة بشأن مجالات تتطلب توافقاً في الآراء لتحقيق الوعود الإنمائية لجولة الدوحة.
    Par voie de conséquence, en 2013, le PNUD a présenté le rapport sur la cartographie des localités densément peuplées par des Roms, qui contient des données ventilées. UN ولذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013 التقرير المتعلق برسم خرائط للمحليات ذات الوجود السكاني الغجري الكثيف، وذلك التقرير يورد بيانات موزعة.
    le rapport estime que l'on compte des milliers de prisonniers politiques palestiniens, dont 120 femmes et plus de 390 enfants, et que la force physique a été utilisée contre plus de 60 % d'entre eux. UN وذلك التقرير يقدِّر عدد السجناء السياسيين الفلسطينيين بالآلاف، ومن بينهم 120 امرأة وأكثر من 390 طفلا، وقد استُخدمت القوة البدنية بحق أكثر من 60 في المائة منهم.
    le rapport du Secrétaire général et le rapport correspondant du Comité consultatif (A/62/7/Add.39) ont été soumis à l'Assemblée. UN وذلك التقرير وكذلك تقرير اللجنة الاستشارية المتصل به (A/62/7/Add.39)، معروضان على الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد