ويكيبيديا

    "وذلك على النحو المبين في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme indiqué dans
        
    • comme il est indiqué au
        
    • comme indiqué au
        
    Les présentes procédures de recours visent exclusivement certaines questions ayant trait à l'éligibilité à voter qui se posent dans le cadre de la mise en oeuvre du Plan de règlement, comme indiqué dans le présent document. UN ترمي إجراءات الطعن هذه حصرا إلى تناول مسائل معينة تتعلق بأهلية التصويت وتطرح في إطار تنفيذ خطة التسوية، وذلك على النحو المبين في هذه الوثيقة.
    2. Les contributions initiales que les États en question doivent verser au budget d'administration et au Fonds de roulement ont été calculées au prorata le cas échéant, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN 2 - وبناء عليه، فقد حُسبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول، على أساس تناسبي حسب الاقتضاء، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Le personnel de la division d'Arusha nécessitera un espace total de 751,5 mètres carrés net de bureaux, comme indiqué dans l'annexe I. UN 14 - وهناك حاجة إلى مساحة إجمالية للمكاتب تبلغ 751.5 مترا مربعا لموظفي فرع أروشا، وذلك على النحو المبين في المرفق الأول.
    6. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 2 ciaprès, il est recommandé d'apporter des corrections aux indemnités accordées au titre de ces réclamations. UN 6- وعليه، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة عن هذه المطالبات، وذلك على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    8. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 3 ciaprès, il est recommandé d'apporter des corrections aux indemnités accordées au titre de ces réclamations. UN 8- وعليه، يوصى بتصويب مبلغ التعويضات الممنوحة عن هذه المطالبات، وذلك على النحو المبين في الجدول 3 أدناه.
    comme indiqué au paragraphe 18 ci-dessus, un comité de gestion composé de représentants des bureaux régionaux, d'UNIFEM et de services appropriés du BPEP a été créé pour étudier les propositions soumises et les approuver, après avoir proposé des révisions le cas échéant. UN وقد أنشئت لجنة إدارة مؤلفة من ممثلين من المكاتب اﻹقليمية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والوحدات المعنية في مكتب سياسات وتقييم البرنامج لفرز المقترحات المقدمة من أجل التمويل، واقترح تنقيحات حسبما يقتضيه اﻷمر، والموافقة على المقترحات، وذلك على النحو المبين في الفقرة ١٨ أعلاه.
    Approuve les prorogations pour deux ans des programmes de la Colombie et des Comores, les deuxièmes prorogations pour un an de ceux de Madagascar et de la Tunisie et la troisième prorogation pour un an de celui de la Namibie, comme indiqué au tableau 2 du document E/ICEF/2012/P/L.22. UN 2 - يوافق على تمديد لبرنامجي جزر القمر وكولومبيا لمدة سنتين، وعلى التمديد الثاني لبرنامجي تونس ومدغشقر لمدة سنة واحدة، وعلى التمديد الثالث لبرنامج ناميبيا لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبين في الجدول 2 في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22.
    Le montant des crédits nécessaires pour financer les réunions supplémentaires du Comité s'élèvera à 1 444 600 dollars par an, comme indiqué dans les tableaux ci-après. UN 14 - وستبلغ الاحتياجات المذكورة أعلاه والمتصلة بالاجتماعات الإضافية للجنة ما مقداره 600 444 1 دولار سنويا، وذلك على النحو المبين في الجدولين أدناه.
    À la suite d'un examen, la FINUL en avait ramené le nombre de 45 au cours de l'exercice 2004/05 à 36 pour l'exercice 2005/06, comme indiqué dans le tableau ci-après. Proposition Année à partir UN وعقب إعادة النظر بهذه المسألة، خفضت القوة عدد الوظائف المقترح من 45 وظيفة أثناء الفترة 2004/2005 إلى 36 وظيفة للفترة 2005/2006، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    1. Décide, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, qu'il est satisfait que le chlordécone remplit ces critères de sélection, comme indiqué dans l'évaluation figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - تقرر، أنه استقر في علمها أنه، تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن الكلورديكون وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا التقرير،
    1. Décide, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, qu'il est satisfait que l'hexabromobiphényle remplit ces critères de sélection, comme indiqué dans l'évaluation figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - تقرر، إنها راضية لأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Les contributions initiales que les États en question doivent verser au budget d'administration ont été calculées au prorata le cas échéant, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN 2 - وبناء عليه، حُسبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام على أساس تناسبي، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    10. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 4 cidessous, il est recommandé que le montant de l'indemnité accordée au titre de cette réclamation soit corrigé. UN 10- وعليه، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح عن المطالبة، وذلك على النحو المبين في الجدول 4 أدناه.
    8. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 3 cidessous, il est recommandé que le montant des indemnités accordées au titre de ces réclamations soit corrigé. UN 8- وعليه، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح عن المطالبة، وذلك على النحو المبين في الجدول 3 أدناه.
    8. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 3 cidessous, il est recommandé que le montant de l'indemnité accordée au titre de cette réclamation soit corrigé. UN 8- وعليه، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح للمطالبة، وذلك على النحو المبين في الجدول 3 أدناه.
    10. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 4 cidessous, il est recommandé que le montant des indemnités accordées au titre de ces réclamations soit corrigé. UN 10- وعليه، يوصى بتصويب مبالغ التعويض الممنوح لهذه المطالبات، وذلك على النحو المبين في الجدول 4 أدناه.
    10. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 4 ciaprès, il est recommandé de modifier les indemnités au titre de ces réclamations pour tenir compte de leur véritable nature. UN 10- وعليه، يوصى بأن يعدل مبلغ التعويض الممنوح عن هاتين المطالبتين بحيث يعكس طابعهما الصحيح، وذلك على النحو المبين في الجدول 4 أدناه.
    12. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 4 cidessous, il est recommandé que le montant des indemnités correspondant à ces 16 réclamations soit révisé à la baisse conformément à la décision 21. UN 12- وعليه، يوصى بتخفيض مبالغ التعويضات الممنوحة عن ست عشرة مطالبة طبقا للمقرر 21، وذلك على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    Le Code pénal ne vise pas les femmes abusées mais celles victimes de coups et blessures dans les relations conjugales, comme indiqué au point sur les violences citées au point 32, article 3 du présent rapport et rapport périodique du Sénégal sur la discrimination raciale. UN لا يتناول القانون الجنائي الزوجات المعتدى عليهن بل الزوجات اللاتي تقعن ضحايا للضرب والجرح في العلاقات الزوجية، وذلك على النحو المبين في النقطة المتعلقة بصور العنف المذكورة في البند 32، في إطار المادة 3 من هذا التقرير، وفي التقرير الدوري للسنغال عن التمييز العنصري.
    2. Approuve les prorogations pour deux ans des programmes de la Colombie et des Comores, les deuxièmes prorogations pour un an de ceux de Madagascar et de la Tunisie et la troisième prorogation pour un an de celui de la Namibie, comme indiqué au tableau 2 du document E/ICEF/2012/P/L.22. UN 2 - يوافق على تمديد لبرنامجيْ جزر القمر وكولومبيا لمدة سنتين، وعلى التمديد الثاني لبرنامجيْ تونس ومدغشقر لمدة سنة واحدة، وعلى التمديد الثالث لبرنامج ناميبيا لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبين في الجدول 2 في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22.
    2. Approuve les prorogations pour deux ans des programmes de la Colombie et des Comores, les deuxièmes prorogations pour un an de ceux de Madagascar et de la Tunisie et la troisième prorogation pour un an de celui de la Namibie, comme indiqué au tableau 2 du document E/ICEF/2012/P/L.22. UN 2 - يوافق على تمديد لبرنامجي جزر القمر وكولومبيا لمدة سنتين، وعلى التمديد الثاني لبرنامجي تونس ومدغشقر لمدة سنة واحدة، وعلى التمديد الثالث لبرنامج ناميبيا لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبين في الجدول 2 في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد