ويكيبيديا

    "وذلك للفترة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la période allant du
        
    • pour la période du
        
    • entre
        
    En conséquence, il recommande la création d'un poste d'administrateur D-1, d'un poste d'administrateur P-5 et d'un poste d'agent des services généraux, à titre temporaire, pour la période allant du 1er avril 1994 au 31 décembre 1995. UN وعليه فإن اللجنة توصي بإنشاء وظائف مؤقتة وظيفة برتبة مد-١، ووظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة وذلك للفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    19. Dans sa résolution 51/15, l'Assemblée générale a réparti entre les États Membres, au titre de la MANUH, un montant de 23 957 000 dollars pour la période allant du 1er juillet au 30 novembre 1996. UN ١٩ - وقد وزعت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/١٥ مبلغ ٠٠٠ ٩٥٧ ٢٣ دولار كأنصبة مقررة وذلك للفترة من ١ تموز/يوليه حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Le requérant a déclaré qu'il souhaitait modifier sa réclamation pour qu'elle porte également sur les intérêts versés ou à payer sur les quatre emprunts non koweïtiens pour la période allant du 2 août 1990 à septembre 1997. UN وأفاد صاحب المطالبة أنه يود إعادة النظر في مطالبته بحيث تشتمل على الفائدة المدفوعة أو المستحقة على الديون الأربعة غير الكويتية وذلك للفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1997.
    10. Le Comité consultatif constate que le Secrétaire général demande maintenant un montant de 178 millions de dollars au titre des opérations de l'ONUMOZ pour la période du 1er mai au 15 novembre 1994. UN ١٠ - واللجنة الاستشارية تلاحظ أن اﻷمين العام يطلب اﻵن مبلغ ١٧٨ مليون دولار من أجل العملية في موزامبيق، وذلك للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Sur le montant brut de 200 millions de dollars (montant net : 194 823 800 dollars) du crédit ouvert pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2001, des dépenses d'un montant brut de 128 569 800 dollars (montant net : 127 027 600 dollars) ont été engagées entre le 1er juillet et le 30 novembre 2001. UN 1 - يبلغ مجموع ما أنفق من الاعتمادات المخصصة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 البالغ إجماليه 200 مليون دولار (صافيه 800 823 194 دولار) ما إجماليه 800 569 128 دولار (صافيه 600 027 127 دولار)، وذلك للفترة من تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Au paragraphe 4 de la note, le Secrétaire général a demandé qu'un montant de 100 804 800 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 soit réparti entre les États Membres. UN وطلب الأمين العام، في الفقرة 4 من مذكرته، أن يجري تقسيم مبلغ الـ 800 804 100 دولار فيما بين الدول الأعضاء، وذلك للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    10. Décide en outre qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres, en application du paragraphe 8 ci-dessus, leurs parts respectives du montant estimatif des recettes diverses pour la période allant du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996 inclus, soit 9 000 dollars; UN ١٠ - تقرر كذلك أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار، وذلك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    16. Par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, le Conseil de sécurité a décidé de créer la MONUL, sous son autorité et sous la direction du Secrétaire général, par l'intermédiaire de son représentant spécial, pour la période allant du 22 septembre 1993 au 21 avril 1994. UN ١٦ - قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بموجب سلطته وتحت إشراف اﻷمين العام من خلال ممثله الخاص وذلك للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    2. Dans l'annexe I, le montant réparti des ressources allouées à la FINUL (colonne 1) est comparé au montant effectif des dépenses (colonne 2) pour la période allant du 1er février 1994 au 31 janvier 1995, par rubrique budgétaire. UN ٢ - يتضمن المرفــق اﻷول مقارنــة بين مخصصـات المـوارد المتاحـة للقـوة، علــى النحو المبين في العمود ١، والنفقات الفعلية المبينة في العمود ٢، وذلك للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، حسب بنود اعتمادات الميزانية.
    10. Décide en outre qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres en application du paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du montant estimatif des recettes accessoires pour la période allant du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996 inclus, soit 9 000 dollars; UN ١٠ - تقرر كذلك أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار، وذلك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    12. Pour ce qui est des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1996-1997, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 913 700 dollars au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 de manière à financer les activités envisagées pour la période allant du 1er janvier au 30 avril 1996. UN ١٢ - بالنسبة إلى فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٧٠٠ ٩١٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Des ressources sont également demandées pour financer le voyage de deux spécialistes de la vérification intérieure des comptes pendant 25 jours chacun, pour un coût de 7 800 dollars pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 1996. UN وأدرج أيضا مبلغ لتغطية تكاليف رحلة تتصل بعملية مراجعة حسابات ويقوم بها إثنان من مراجعي الحسابات الداخليين لمدة ٢٥ يوما، بتكلفة إجماليها ٨٠ ٧ دولار لكل منهما، وذلك للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    29. En ce qui concerne le financement des forces combinées, l'Assemblée générale doit également, à sa cinquantième session, prendre une décision au sujet de l'affectation du solde supplémentaire inutilisé, dont le montant brut s'élève à 227 406 878 dollars (montant net : 227 911 270 dollars) pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 décembre 1995. UN ٢٩- يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ في دورتها الخمسين إجراء إضافيا بشأن تمويل القوات مجتمعة وهو اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد اﻹضافي غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٨٧٨ ٤٠٦ ٢٢٧ دولارا )صافيه ٢٧٩ ٩١١ ٢٢٧ دولارا( وذلك للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Le 18 décembre 1998, à sa 92e séance plénière, l'Assemblée générale a adopté la résolution 52/217 par laquelle elle a alloué au compte spécial pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie un crédit total net de 94 103 800 dollars (montant brut : 103 437 600 dollars) pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1999. UN 235 - في الجلسة العامة 92 المعقودة في 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998، اتخذت الجمعية العامة القرار 52/217 الذي قررت فيه أن تخصص مبلغا صافيه 800 103 94 دولار (إجماليه 600 437 103 دولار) للحساب الخاص لمحكمة يوغوسلافيا السابقة وذلك للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Selon ce rapport, il est demandé un crédit de 12 725 100 dollars au chapitre 4 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995. UN ويطلب التقرير رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٧٢٥ ١٢ دولار تحت الباب ٤ )عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وذلك للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    7. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses pour le fonctionnement de la Mission à concurrence d'un montant brut de 18 812 800 dollars (soit un montant net de 17 693 100 dollars) pour la période allant du 1er avril au 31 juillet 1994, ledit montant étant à prélever sur le solde inutilisé des crédits ouverts; UN ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لمواصلة مهمة البعثة بمبلغ يصل مقداره اﻹجمالي إلى ٨٠٠ ٨١٢ ١٨ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٩٣ ١٧ دولار( وذلك للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، على أن يحول المبلغ المذكور من رصيد الاعتمادات غير المرتبط به؛
    L'Assemblée a également autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses jusqu'à concurrence d'un montant mensuel brut de 3,8 millions de dollars (soit un montant net de 3 726 284 dollars) aux fins du fonctionnement de la Force pour la période allant du 16 juin au 15 décembre 1994, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 15 juin 1994. UN كما أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة، بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٣,٨ ملايين دولار )صافيه ٢٨٤ ٧٢٦ ٣ دولارا( شهريا، وذلك للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. رهنا بأن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية القوة الى ما بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    En outre, il faudra mettre en recouvrement, pour la période du 1er janvier au 30 juin 2013, un montant de 3 215 950 dollars au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et un montant de 175 600 dollars au titre de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN 10 - وبالإضافة إلى ذلك، يلزم تقسيم مبلغ قدره 950 215 3 دولار إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء من أجل حساب دعم عمليات حفظ السلام، وكذلك مبلغ 600 175 دولار من أجل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وذلك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Comme il est indiqué au paragraphe 29, l'Assemblée générale doit se prononcer sur l'affectation du solde supplémentaire inutilisé pour la période du 1er octobre 1994 au 31 décembre 1995, dont le montant brut s'élève à 227 406 878 dollars. UN وكما يتضح من الفقرة ٢٩، فإن اﻹجراء اﻹضافي الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه هو اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد اﻹضافي غير المثقل والبالغ إجماليه ٨٧٨ ٤٠٦ ٢٢٧ دولارا وذلك للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    8. Au paragraphe 29 du document A/50/696/Add.7, le Secrétaire général propose que l'Assemblée générale prenne une décision au sujet du solde supplémentaire inutilisé de 227 406 878 dollars (montant brut) enregistré pour la période du 1er octobre 1994 au 31 décembre 1995. UN ٨ - وأردف يقول إن اﻷمين العام يقترح في الفقرة ٢٩ من تقريره (A/50/696/Add.7) بأنه يتعين على الجمعية العامة أن تنظر في معالجة الرصيد اﻹضافي غير المثقل والبالغ إجماليه ٨٧٨ ٤٠٦ ٢٢٧ دولارا وذلك للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    15. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 17 de mon précédent rapport (S/1998/849), l'Assemblée générale, par sa résolution 52/228 B du 26 juin 1998, a ouvert un crédit initial d'un montant brut de 21,6 millions de dollars, soit l'équivalent d'un montant mensuel brut de 5,4 millions de dollars, pour la période du 1er juillet au 31 octobre 1998. UN ٥١ - كما ورد في الفقرة ١٧ من تقريري السابق (S/1998/849)، خصصت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٢/٢٢٨ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مبلغا أوليا إجماليه ٢١,٦ مليون دولار، وهو ما يقابل معدلا شهريا إجماليه ٥,٤ ملايين دولار وذلك للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance une série de nouvelles violations des dispositions du cessez-le-feu et du no man's land perpétrées par la partie iranienne entre le 20 mars et le 9 avril 1993. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما بخروقات جديدة من قبل الجانب الايراني ﻷحكام وقف إطلاق النار ولقواعد منطقة العزل بين الطرفين وذلك للفترة من ٢٥ آذار/مارس ولغاية ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد