ويكيبيديا

    "وذلك وفقاً للممارسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément à la pratique
        
    Se fondant sur une proposition du Président, la Conférence des Parties est convenue qu'une fois les propositions reçues par le secrétariat les candidats désignés seraient considérés comme élus à la dix-huitième session de la Conférence des Parties, conformément à la pratique établie. UN واتفق مؤتمر الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس، على اعتبار المرشحين منتخبين في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف بمجرد تلقي الترشيحات المتبقية، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    Sur proposition du Président, la Conférence a décidé que, lorsque le secrétariat aurait reçu cette nomination, le candidat serait considéré comme élu à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, conformément à la pratique établie. UN واتفق مؤتمر الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيس، على اعتبار المرشح منتخباً في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف بمجرد أن تتلقى الأمانة الترشيح المتبقي، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    La Conférence des Parties est convenue, sur proposition de la Présidente, qu'une fois que le secrétariat aurait reçu les candidatures approuvées par tous, les candidats désignés seront élus à la dix-septième session de la Conférence des Parties conformément à la pratique établie. UN وبناء على مقترح من الرئيسة، اتفق مؤتمر الأطراف على اعتبار المرشحين منتخبين في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بمجرد تلقي الأمانة للترشيحات المتفق عليها، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    La CMP est convenue que, conformément à la pratique établie, une fois les noms connus du secrétariat, les candidats seraient réputés avoir été élus à la neuvième session de la CMP. UN واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يُعتبر المرشحون، بمجرد استلام الأمانة لترشيحاتهم، كما لو انتُخِبوا في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    La CMP est convenue que, conformément à la pratique établie, une fois les noms connus du secrétariat, les candidats seraient réputés avoir été élus à la neuvième session de la CMP. UN واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يُعتبر المرشحون، بمجرد استلام الأمانة لترشيحاتهم، كما لو انتُخبوا في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    La CMP est convenue que, conformément à la pratique établie, une fois les noms connus du secrétariat, les candidats seraient réputés avoir été élus à la neuvième session de la CMP. UN واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يُعتبر المرشحون، بمجرد استلام الأمانة لترشيحاتهم، كما لو انتُخِبوا في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    La CMP est convenue que, conformément à la pratique établie, une fois les noms connus du secrétariat, les candidats seraient réputés avoir été élus à la neuvième session de la CMP. UN واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يُعتبر المرشحون، بمجرد استلام الأمانة لترشيحاتهم، كما لو انتُخِبوا في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    81. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, le 2 octobre 2009, conformément à la pratique habituelle. UN 81- يُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، وذلك وفقاً للممارسة المرعية.
    81. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, le 2 octobre 2009, conformément à la pratique habituelle. UN 81- يُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، وذلك وفقاً للممارسة المرعية.
    70. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, le 21 octobre, conformément à la pratique habituelle. UN 70- سيُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 21 تشرين الأول/ أكتوبر، وذلك وفقاً للممارسة المرعية.
    60. Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, conformément à la pratique habituelle. UN 60- يُعد مشروع تقرير للدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية التي تعقد في 14 أيلول/سبتمبر 2007، وذلك وفقاً للممارسة المرعية.
    18. conformément à la pratique habituelle, un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption à la dernière séance plénière, qui aura lieu le 26 novembre 2007. UN 18- سوف يُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة من أجل اعتماده في الجلسة العامة الختامية في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وذلك وفقاً للممارسة المرعية.
    Le lundi 14 juillet, conformément à la pratique en matière d'organisation, la session sera ouverte par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe. UN 2- سيفتتح الاجتماع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالحد من مخاطر الكوارث يوم الاثنين 14 تموز/يوليه، وذلك وفقاً للممارسة التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد