ويكيبيديا

    "وذلك يعني أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela signifie que
        
    • c'est dire que
        
    • ceci signifie que
        
    • cela signifie qu
        
    • cela veut dire que
        
    • c'est donc dire que
        
    cela signifie que notre réponse quelle qu'elle soit risque d'être totalement inefficace. UN وذلك يعني أن أي وسيلة للتصدي قد تكون غير فعالة إلى حد كبير.
    cela signifie que les détenus dont les dossiers n'ont pas été transmis au tribunal restent en garde à vue sans pouvoir exercer un quelconque recours. UN وذلك يعني أن المحتجزين الذين لم تقدم ملفاتهم إلى المحكمة يظلون في حجز الشرطة بدون أي سبيل للانتصاف.
    cela signifie que l'augmentation de la participation des membres est une question de volonté politique. UN وذلك يعني أن زيادة مشاركة جزء أكبر من مجموع الأعضاء إنما هي مسألة تتعلق بالإرادة السياسية.
    c'est dire que le problème n'est pas nouveau pour la Lettonie, qui a mis en place, en vingt ans, tout un train de mesures visant à réduire autant que faire se peut les risques courus par les civils du fait des restes explosifs de guerre. UN وذلك يعني أن المشكلة ليست جديدة على ليتوانيا التي وضعت، على مدى عشرين عاماً، سلسلة من التدابير تهدف إلى الحدّ، قدر المستطاع، من المخاطر التي يتعرض لها المدنيون بسبب المتفجرات من مخلفات الحرب.
    ceci signifie que nous devons continuer à faire porter l'essentiel de nos efforts sur les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وذلك يعني أن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تظل مركز جهودنا الأساسية وأفضل هذه الجهود.
    cela signifie que le Gouvernement ne permettra plus à une personne d'avoir un petit restaurant hors de son domicile ou de jouer un rôle de clown dans une fête d'enfants. UN وذلك يعني أن الحكومة لن تسمح لشخص أن يدير مطعما صغيرا في منزله بل وأن يؤدي دور المهرج في حفلة أطفال.
    cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt. UN وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص.
    cela signifie que c'est précisément dans la législation des États qu'il faut avant tout prévoir la protection du droit énoncé dans cet article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام الأول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة.
    cela signifie que c'est précisément dans la législation des États qu'il faut avant tout prévoir la protection du droit énoncé dans cet article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام الأول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة.
    cela signifie que l'objectif désiré n'a pas été réalisé. UN وذلك يعني أن الهدف المنشود لم يتم تحقيقه بعد.
    cela signifie que c'est précisément dans la législation des Etats qu'il faut avant tout prévoir la protection du droit énoncé dans cet article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام اﻷول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة.
    cela signifie que les États dotés d'armes nucléaires, qui ont un statut particulier en vertu du Traité, devraient assumer 55 % des coûts. UN وذلك يعني أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، والتي لها مركز خاص بموجب المعاهدة، ستكون مسؤولة عن ٥٥ في المائة من التكاليف.
    cela signifie que c'est précisément dans la législation des Etats qu'il faut avant tout prévoir la protection du droit énoncé dans cet article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام اﻷول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة.
    cela signifie que c'est précisément dans la législation des États qu'il faut avant tout prévoir la protection du droit énoncé dans cet article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام الأول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تـلك المـادة.
    cela signifie que c'est précisément dans la législation des États qu'il faut avant tout prévoir la protection du droit énoncé dans cet article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام الأول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة.
    cela signifie que les sociétés et les entreprises japonaises ont racheté ces obligations au taux très bas de 8,8 %. UN وذلك يعني أن الأعمال التجارية والشركات اليابانية ردت تلك السندات بنسبة بلغت من الانخفاض 8.8 في المائة.
    cela signifie que les grandes décisions nationales ne sont plus prises en secret ou dans le dos de la grande majorité du peuple. UN وذلك يعني أن القرارات الوطنية الرئيسية لن تتخذ بعد اليوم خلف أبواب مغلقة أو بعيدا عن أنظار أغلبية أبناء شعبنا.
    c'est dire que la perspective de développement de nouvelles armes nucléaires de même que le manque d'engagement des puissances nucléaires dans un processus irréversible de désarmement nucléaire sont autant d'éléments de déstabilisation de tout ce qui se construit en matière de désarmement. UN وذلك يعني أن أفق استحداث أسلحة نووية جديدة وأيضا عدم التزام الدول النووية بعملية لا رجعة فيها لنزع السلاح النووي عاملان يزعزعان كل شيء يجري تطويره في هذا المجال.
    ceci signifie que les gains des uns égalent les pertes des autres. UN وذلك يعني أن مكاسب هذا الطرف هي خسائر للطرف الآخر.
    cela signifie qu'en 2000, il y avait environ 1 884 000 personnes de moins en situation de pauvreté qu'au début de la décennie. UN وذلك يعني أن عدد الأشخاص الفقراء في عام 2000 كان أقل بزهاء 000 884 1 شخص مقارنة ببداية العقد.
    cela veut dire que j'espère que nous pourrons en arriver à une situation qui nous permettra de déboucher sur un consensus. UN وذلك يعني أن لدي أملا في أن نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء.
    c'est donc dire que l'espoir est permis. UN وذلك يعني أن الأمل موجود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد