ويكيبيديا

    "ورأى الفريق العامل أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe de travail a estimé que
        
    • il a estimé que
        
    • il a estimé qu'
        
    • le Groupe de travail a considéré que
        
    • il a jugé le
        
    • le Groupe de travail a estimé qu
        
    • le Groupe de travail a jugé
        
    le Groupe de travail a estimé que les changements proposés portaient sur des détails et n'affectaient pas les principes eux-mêmes, qui étaient très larges. UN ورأى الفريق العامل أن التغييرات المقترحة، وإن كانت تمس التفاصيل، ليست تغييرات أساسية للمبادئ ﻷن هذه ذات مفهوم واسع.
    le Groupe de travail a estimé que l'habeas corpus était un droit de l'homme reconnu dans le Pacte. UN ورأى الفريق العامل أن حق المثول حق من حقوق الإنسان المعترف بها في العهد.
    le Groupe de travail a estimé que cette proposition dégageait des éléments utiles, permettant aux États d’envisager l’élaboration de législations nationales régissant l’utilisation de l’espace. UN ورأى الفريق العامل أن الاقتراح يحدد عناصر مفيدة لتأخذها الدول بعين الاعتبار في تشريعاتها الوطنية في مجال الفضاء.
    il a estimé que l'Accord général ne comportait pas de dispositions pouvant intéresser directement le commerce électronique. UN ورأى الفريق العامل أن هذا الاتفاق العام لا يتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    il a estimé qu'elle ne comportait pas de dispositions pouvant intéresser directement le commerce électronique. UN ورأى الفريق العامل أن الاتفاقية لا تتضمن أي أحكام قد تكون ذات صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    le Groupe de travail a considéré que ces réponses ne contenaient pas suffisamment de renseignements pour faire la lumière sur ces affaires. UN ورأى الفريق العامل أن هذه المعلومات غير كافية لتوضيحها.
    le Groupe de travail a estimé que cette disposition incitait l’ONU à assurer aux contingents militaires des moyens d’hébergement en dur. UN ورأى الفريق العامل أن هذا التدبير هو بمثابة حافز لﻷمم المتحدة على أن توفر اﻹقامة الدائمة في مبان للوحدات العسكرية.
    le Groupe de travail a estimé que les réponses données ne permettaient pas de se faire une idée claire du sort des personnes disparues ou de l'endroit où elles se trouvaient. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تتضمن معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    le Groupe de travail a estimé que les réponses ne contenaient pas suffisamment d'informations pour pouvoir clarifier le sort des personnes disparues. UN ورأى الفريق العامل أن الرسائل لم تتضمن معلومات كافية تكشف النقاب عن مصير الأشخاص المختفين أو مكان وجودهم.
    le Groupe de travail a estimé que les réponses ne contenaient pas suffisamment de renseignements pour faire la lumière sur le sort de la personne disparue ou retrouver sa trace. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الشخص المختفي.
    le Groupe de travail a estimé que la réponse fournie ne contenait pas suffisamment d'informations pour élucider le sort ou retrouver la trace de la personne disparue. UN ورأى الفريق العامل أن الرد لا يشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    43. le Groupe de travail a estimé que la poursuite d'un dialogue de très vaste portée avec les différents organismes permettrait de clarifier la manière dont ceux-ci pourraient contribuer à rendre plus opérationnel le droit au développement. UN ٣٤- ورأى الفريق العامل أن مزيداً من الحوارات الواسعة النطاق مع الوكالات من شأنها أن توضح الكيفية التي يمكن بها لهذه الوكالات أن تسهم في جعل الحق في التنمية أكثر فعالية.
    le Groupe de travail a estimé que les conséquences concrètes et particulières de cette évolution, dans le contexte du présent sujet, devraient être examinées à la lumière de la pratique des États et dans la mesure où elles sont en relation avec des questions spécifiques en jeu telles que l'exigence du lien de nationalité; UN ورأى الفريق العامل أن التأثير الفعلي المحدد لهذه التطورات. في سياق هذا الموضوع، ينبغي أن يُدرس في ضوء ممارسة الدول وفي حدود ارتباطه بقضايا محددة يشملها الموضوع مثل الشرط المتعلق برابطة الجنسية؛
    13. le Groupe de travail a estimé que l'adoption d'un certain nombre de critères généraux devrait guider la prise de décisions en matière de rationalisation des mandats. UN 13- ورأى الفريق العامل أن هناك بعض المعايير العامة التي من شأنها توجيه اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات.
    il a estimé que celuici ne comportait pas de dispositions pouvant intéresser directement le commerce électronique. UN ورأى الفريق العامل أن هذا الاتفاق لا يتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    il a estimé que celuici ne comportait pas de dispositions pouvant intéresser directement le commerce électronique. UN ورأى الفريق العامل أن هذا الاتفاق لا يتضمن أي أحكام لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques. UN ورأى الفريق العامل أن العملين متكاملان وليسا متعارضين من حيث المستوى.
    il a estimé qu'elle ne comportait pas de dispositions pouvant intéresser directement le commerce électronique. UN ورأى الفريق العامل أن الاتفاقية لا تتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    il a estimé qu'elle ne comportait pas de dispositions pouvant intéresser directement le commerce électronique. UN ورأى الفريق العامل أن الاتفاقية لا تتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    le Groupe de travail a considéré que ces réponses ne contenaient pas suffisamment de renseignements pour faire la lumière sur le sort des personnes disparues ou retrouver leur trace. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    il a jugé le projet d'article 36 acceptable quant au fond. UN ورأى الفريق العامل أن مشروع المادة 36 مقبول من حيث المضمون.
    le Groupe de travail a estimé qu'il fallait également laisser au droit processuel applicable le soin de régler cette question. UN ورأى الفريق العامل أن تُتْرَك هذه النقطة أيضا لكي يحكمها القانون الاجرائي المنطبق.
    le Groupe de travail a jugé cette proposition généralement acceptable. UN ورأى الفريق العامل أن ذلك الاقتراح مقبول عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد