ويكيبيديا

    "ورئيس المحكمة العليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président de la Cour suprême
        
    • et au Président de la Cour suprême
        
    • et du Président de la Cour suprême
        
    • et au Président de la Haute Cour
        
    • du Président de la Haute Cour
        
    • Président de la Cour suprême de
        
    • Maître de la Haute Cour
        
    • et le Président de la Haute Cour
        
    le Président de la Cour suprême est également le Président de la Commission de recours de la fonction publique. UN ورئيس المحكمة العليا هو أيضاً رئيس مجلس الطعون الخاص بالوظيفة العامة.
    le Président de la Cour suprême est nommé et révoqué par le Président avec l'approbation du Parlement. UN ورئيس المحكمة العليا يتم تعيينه وعزله على يد الرئيس في إطار موافقة البرلمان.
    Le Président de la Cour constitutionnelle, le Président de la Cour suprême et le Président de la Cour suprême pour les affaires économiques sont désormais nommés par le Président avec l'accord du Conseil de la République, alors qu'auparavant, dans l'ancienne Constitution, ils était élus par le Conseil suprême. UN فرئيس المحكمة الدستورية، ورئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة الاقتصادية العليا يعينهم حاليا الرئيس بموافقة مجلس الجمهورية، بينما كان هؤلاء اﻷشخاص جميعهم ينتخبهم المجلس اﻷعلى بموجب الدستور السابق.
    Elles ont été adressées au Procureur de Khazorasp, au bureau du Procureur régional, au Président de l'Ouzbékistan, au Ministre des affaires intérieures et au Président de la Cour suprême. UN وكانت تلك الشكاوى قد وجهت إلى مدعي خازوراسب العام والمكتب الإقليمي للمدعي العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا.
    Le nombre de prévenus n'a cessé de diminuer par suite des directives émanant du Procureur général de la République et du Président de la Cour suprême. UN وانخفض عدد المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة بشكل مطرد بسبب توجيهات من النائب العام ورئيس المحكمة العليا.
    Le rapport final de la Commission, rédigé en anglais et en samoan, a été présenté au Gouverneur, au Président du Sénat, au Président de la Chambre des représentants et au Président de la Haute Cour le 31 décembre 2006. UN ورُفع التقرير النهائي للجنة الذي كُتب باللغة الإنكليزية ولغة الساموا إلى الحاكم ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب ورئيس المحكمة العليا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Président Chávez avait donné publiquement instruction à la Procureure générale et au Président de la Cour suprême de punir la juge Afiuni aussi sévèrement que possible pour empêcher que d'autres juges ne suivent son exemple. UN وأمر الرئيس تشافيز علناً المدعية العامة ورئيس المحكمة العليا بإنزال أقصى عقوبة ممكنة بالقاضية أفيوني قصد منع قضاة آخرين من الحذو حذوها.
    Le Rapporteur spécial a appris par la suite que plusieurs juges, notamment le Président de la Cour suprême, son prédécesseur et le Président de la Cour constitutionnelle, avaient décliné l'invitation. UN وعلم المقرر الخاص بعد ذلك بامتناع عدة قضاة منهم رئيس المحكمة العليا، ورئيس المحكمة العليا السابق، ورئيس المحكمة الدستورية، عن المثول أمام اللجنة.
    2. Rencontres avec le Procureur général et le Président de la Cour suprême UN ٢- الاجتماع بكل من النائب العام ورئيس المحكمة العليا
    Le Président de la République en est le Président de droit, et le Président de la Cour suprême et le Ministre de la justice les premier et deuxième Vice-Présidents, respectivement. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس المجلس بحكم منصبه، ورئيس المحكمة العليا ووزير العدل هما نائب الرئيس الأول ونائب الرئيس الثاني على التوالي.
    Il convient de noter encore l'existence d'une Commission de coordination du secteur de la justice, qui réunit le Ministre de l'intérieur, le Président de la Cour suprême, le Président du Conseil national de la magistrature, le Conseiller juridique de la République et le Procureur général de la République. UN وينبغي أن نلاحظ أيضاً وجود لجنة معنية بتنسيق قطاع العدالة تضم وزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا ورئيس المجلس الوطني للقضاء والمستشار القانوني للجمهورية والنائب العام للجمهورية.
    Pendant sa mission, la Représentante spéciale a eu des entretiens à Tegucigalpa avec un grand nombre de représentants du Gouvernement, notamment le Président de la République, le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de la sécurité publique, le Procureur général et le Président de la Cour suprême. UN وعقدت المقررة الخاصة خلال البعثة اجتماعات في تيغوسيغالبا مع عدد كبير من ممثلي الحكومة، بمن فيهم رئيس الجمهورية، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير الأمن العام، ووزير العدل، ورئيس المحكمة العليا.
    Il s'est également entretenu avec le Gouverneur de Phnom Penh, Chea Sophara; le Conseiller du Premier Ministre, Om Yentieng; le Président de la Cour suprême, Dith Munthy; et le Procureur général de la Cour d'appel, Henrot Raken. UN والتقى بمحافظ بنوم بنه شيا سوفارا، ومستشار رئيس الوزراء أوم يينتيينغ، ورئيس المحكمة العليا ديث مونثي، وهينروت راكن، المدعي العام بمحكمة الاستئناف.
    Il affirme que la procédure de révision est laissée à la discrétion d'un petit nombre de hauts fonctionnaires, comme le Procureur général et le Président de la Cour suprême. UN ويفيد بأن إجراء المراجعة القضائية يخضع للسلطة التقديرية لعدد محدود من الموظفين العامين الرفيعي المستوى، مثل المدعي العام ورئيس المحكمة العليا.
    Ce rapport doit être présenté au Président de la République, au Congrès national et au Président de la Cour suprême. UN وينبغي تقديم هذا التقرير إلى رئيس الجمهورية، والكونغرس الوطني ورئيس المحكمة العليا.
    L'expert indépendant a porté cette situation tout à fait scandaleuse à l'attention du Procureur général du Ministère de l'intérieur et du Président de la Cour suprême, qui ont tous promis de se pencher sur la question. UN وقد أبلغ الخبير المستقل الرئيس والنائب العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا بهذا الوضع الفظيع، ووعد كل منهم بأن ينظر في الأمر.
    5.3 Les auteurs ajoutent que malgré leurs réserves au sujet de l'efficacité de la procédure, ils ont sollicité un contrôle (nadzor) à deux reprises (auprès du Président du tribunal de la région de Brest et du Président de la Cour suprême) et que leurs demandes ont été rejetées. UN 5-3 ويضيف أصحاب البلاغ أنه رغم تحفظاتهم على فعالية الإجراءات، طلبوا إجراء مراجعة قضائية في مناسبتين (من رئيس المحكمة الإقليمية في بريست ورئيس المحكمة العليا) وقد رُفض طلباهما.
    Le rapport final de la Commission, rédigé en anglais et en samoan, a été présenté au Gouverneur, au Président du Sénat, au Président de la Chambre des représentants et au Président de la Haute Cour le 31 décembre 2006. UN ورُفع تقرير اللجنة النهائي الذي كُتب باللغة الإنكليزية ولغة الساموا إلى الحاكم ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب ورئيس المحكمة العليا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Les postes de Président de la Cour suprême, de Procureur général, de Gouverneur de la Banque nationale sont occupés par des femmes et plusieurs ministres et gouverneurs sont des femmes, de même qu'un nombre incalculable de militants et de leaders locaux. UN ورئيس المحكمة العليا والمدعي العام ورئيس البنك الوطني أيضا من النساء، وكذلك عدد من الوزراء والمحافظين وعدد لا حصر له من النشطاء والزعماء المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد