Le Président du Soudan et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan avertiront le Groupe des délais dans lesquels il devra présenter ses propositions. | UN | ويسترشد الفريق بمشورة رئيس السودان ورئيس حكومة جنوب السودان بشأن الإطار الزمني الذي يمكنه من خلاله تقديم مقترحاته. |
Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé M. Rieck Machar Vice-Président du Gouvernement. | UN | عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الدكتور ريك ماشار نائباً لرئيس حكومة جنوب السودان. |
En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. | UN | رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة مؤقتة لإدارة شؤون المنطقة. |
Aucune date n'est prévue au calendrier pour la tenue éventuelle d'un deuxième tour de scrutin pour les élections du Président de la République et du Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | ولا يتضمن الجدول الزمني أية معلومات عن موعد انتخابات الجولة الثانية بالنسبة لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان. |
Elle a indiqué que les membres du Conseil avaient eu un entretien à Juba avec le Premier Vice-Président du Soudan et Président du Gouvernement du Sud-Soudan, M. Salva Kiir, qui leur avait indiqué que les attentes dans le sud étaient grandes et que l'attention de la population était centrée sur le référendum. | UN | وقالت إن أعضاء المجلس عقدوا اجتماعا مع النائب الأول لرئيس السودان ورئيس حكومة جنوب السودان، سلفا كير، في جوبا، الذي أبلغهم بأن التوقعات عالية في الجنوب، وبأن الشعب يركز على الاستفتاء. |
Le premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | قام النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان بتعيين نائب رئيس حكومة جنوب السودان. |
La loi électorale prévoit un mode de scrutin mixte en vertu duquel le Président de la République et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan sont élus à la majorité absolue de 50 % des suffrages exprimés plus un. | UN | 8 - وينص قانون الانتخابات على نظام انتخابي مختلط يتم بموجبه انتخاب رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان بالأغلبية المطلقة، المكونة من 50 في المائة من الأصوات الصحيحة زائدا واحد. |
En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. | UN | رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة تتولى تصريف الأعمال لإدارة شؤون المنطقة. |
Au cours de la période considérée, le Président Omar Al-Bashir et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, ont tous deux décrété une redistribution des rôles parmi leurs hauts fonctionnaires et gouverneurs respectifs. | UN | 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر كل من الرئيس عمر البشير ورئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير مراسيم بتغيير عدد من كبار المسؤولين والولاة في حكومة كل منهما. |
a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan. | UN | (أ) عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان. |
d) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont signé la Constitution du Sud-Soudan. | UN | (د) وقّع النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان دستور جنوب السودان. |
a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan; | UN | (أ) عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان؛ |
d) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont signé la Constitution du Sud-Soudan. | UN | (د) وقّع النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان دستور جنوب السودان. |
o) La Constitution du Sud-Soudan a été adoptée par son Assemblée législative et ratifiée par le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan; | UN | (س) اعتماد دستور جنوب السودان من جانب المجلس التشريعي لجنوب السودان وتصديق النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان عليه؛ |
La Commission a pour mission d'organiser une consultation électorale libre et régulière devant aboutir à l'élection du Président de la République, du Président du Gouvernement du Sud-Soudan, des gouverneurs et des membres des assemblées législatives au niveau national, dans le Sud-Soudan et au niveau des États. | UN | وعهد إلى اللجنة تنظيم وإجراء انتخابات حرة ونزيهة وذلك من قبل رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان، والولاة، والجمعيات التشريعية على الصعيد الوطني وصعيد جنوب السودان وصعيد الولايات. |
Comme il est expliqué au paragraphe 21 ci-dessus, les élections du Président du Soudan, du Président du Gouvernement du Sud-Soudan, de l'Assemblée nationale, de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, des gouverneurs et des législatures d'État devraient avoir lieu en 2009. | UN | 22 - على النحو المبين في الفقرة 21 أعلاه، من المتوقع إجراء انتخابات رئيس السودان، ورئيس حكومة جنوب السودان، والجمعية الوطنية، والجمعية التشريعية لجنوب السودان، وولاة الولايات، والمجالس التشريعية للولايات على امتداد عام 2009. |
Le Gouvernement soudanais attache une grande importance à la guerre contre le sida, comme le prouve notre cadre national de lutte contre la maladie, placé sous l'autorité du Président de la République et du Premier Vice-Président et Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | وتعلق حكومة السودان أهمية كبيرة على مكافحة الإيدز. ويتجلى هذا في إطارنا الوطني لمكافحة هذا المرض، إذ يترأسّه كل من رئيس الجمهورية والنائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان. |