L'éducation dans les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni est une question d'ordre interne qui, en vertu de leurs constitutions respectives, relève de la compétence des gouvernements des territoires d'outre-mer élus localement. | UN | التعليم في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة قضية داخلية، ومن ثم فإنها، بموجب دساتير تلك الأقاليم، من مسؤولية الحكومة المنتخبة محليا لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار. |
Cinquième rapport périodique relatif aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande et du Nord | UN | التقرير الدوري الخامس لأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
L'embargo sur les armes est également appliqué dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. | UN | وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Territoires d'outre-mer du Royaume-Uni | UN | الأقاليم فيما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة |
2) Le Comité a examiné le rapport du RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le rapport relatif aux territoires d'outremer du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord. | UN | (2) نظرت اللجنة في تقرير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والتقرير المتعلق بأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
La qualité de territoire d'outre-mer du Royaume-Uni entraînait néanmoins certaines responsabilités. | UN | بيد أن كون الإقليم أحد أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة يستتبع مسؤوليات. |
Les Bermudes font partie des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. | UN | 62 - وبرمودا عضو في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
L'éducation dans les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni est une question d'ordre interne qui, en vertu de leurs constitutions respectives, relève de la compétence des gouvernements des territoires d'outre-mer élus localement. | UN | التعليم في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة قضية داخلية، ومن ثم فإنها، بموجب دساتيرها، من مسؤولية الحكومة المنتخبة محليا لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار. |
L'éducation dans les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni est une question d'ordre interne qui, en vertu de leurs constitutions respectives, relève de la compétence des gouvernements des territoires d'outre-mer élus localement. | UN | التعليم في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة قضية داخلية، ومن ثم فإنها، بموجب دساتيرها، من مسؤولية الحكومة المنتخبة محليا لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار. |
Les Bermudes font partie des Territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. | UN | 60 - وبرمودا عضو في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Territoires d'outre-mer du Royaume-Uni* | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة* |
Depuis que l'Administration du développement des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni a rappelé au début des années 90 les enseignants britanniques expatriés, la qualité de l'enseignement à Tristan da Cunha décline et le niveau actuel des élèves est jugé médiocre. | UN | 67 - ومنذ قيام إدارة تنمية أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة بسحب المدرسين البريطانيين من الجزيرة في أوائل تسعينيات القرن الماضي، أخذ قطاع التعليم في تريستان دا كونا في التدهور، ويعتبر مستواه الحالي ضعيفا. |
Elle a ajouté que le fait qu'Anguilla n'était toujours pas doté d'une nouvelle constitution traduisait clairement la volonté d'asservissement de sa population, car Anguilla étant le seul territoire d'outre-mer du Royaume-Uni à n'avoir pas encore mené à bien la réforme de sa constitution. | UN | وقالت إن التحرك نحو استرقاق شعب الإقليم يمكن أن ينعكس في الدستور الجديد الذي طال انتظاره، بالنظر إلى أن أنغيلا هي الإقليم الوحيد المتبقي من أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة الذي لم تكتمل لديه عملية الإصلاح الدستوري. |
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de la United Kingdom Overseas Territories Association (Association des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni). | UN | 42 - تشترك حكومة جزر فوكلاند (مالفيناس) في أنشطة الكومنولث، وهي عضو في رابطة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
2. Tous les grands ministères et départements du Royaume-Uni, les administrations décentralisées d'Écosse, du pays de Galles et d'Irlande du Nord, les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni ont été associés à l'élaboration du rapport. | UN | 2- وشارك في صياغة التقرير جميع الإدارات الرئيسية للدولة في المملكة المتحدة والإدارات التي نقلت إليها السلطة في اسكتلندا وويلز وآيرلندا الشمالية، والأقاليم التابعة للتاج البريطاني وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de la United Kingdom Overseas Territories Association (Association des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni). | UN | 41 - تشترك حكومة جزر فوكلاند (مالفيناس) في أنشطة الكومنولث، وهي عضو في رابطة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
50. Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. | UN | " 50 - تشارك حكومة جزر فوكلاند (مالفيناس) في أنشطة الكمنولث وهي عضو في رابطة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Ce projet, financé par le Ministère britannique du développement international et le Bureau britannique des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth vise à aider les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni à se conformer aux normes internationales concernant les obligations en matière de droits de l'homme et à mettre au point des plans d'action connexes2. | UN | وتموِّل هذا المشروع وزارة التنمية الدولية ووزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة بغية مساعدة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة على الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالتزامات حقوق الإنسان ووضع خطط العمل ذات الصلة(2). |
Mon pays ne conteste pas l'objectif principal de la résolution qui est de favoriser le respect de la Charte des Nations Unies; il continuera à remplir pleinement ses obligations à cet égard en ce qui concerne les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. | UN | وقالت إن بلدها لا ينظر للمسألة من خلال الهدف الرئيسي للقرار وهو التماس الامتثال للمادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة وسوف يواصل الوفاء بالتزاماته بشكل تام في هذا الخصوص فيما يتعلق بأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
En janvier 2012, le Ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales a publié un document sur le soutien du Gouvernement britannique et de la société civile aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni en matière d'environnement ( < < The environment in the United Kingdom's Overseas Territories: UK Government and civil society support > > ). | UN | 48 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة معنونة " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " عن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على الأموال المتاحة لهذا الغرض. |
Il couvre les territoires métropolitains du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord (y compris les administrations décentralisées d'Écosse, du pays de Galles et d'Irlande du Nord), les territoires dépendants de la Couronne du RoyaumeUni et les territoires d'outremer du RoyaumeUni. | UN | ويغطي التقرير الوطني المنطقة المتروبولية من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (بما فيها الإدارات التي نقلت إليها السلطة في اسكتلندا وويلز وآيرلندا الشمالية)، والأقاليم التابعة للتاج البريطاني وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |