ويكيبيديا

    "ورابطة دول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'Association des États
        
    • et de l'Association des nations
        
    • à l'Association des États
        
    • et de l'Association des États
        
    Les chefs de Gouvernement de la CARICOM et l'Association des États des Caraïbes ont constamment appelé à l'arrêt complet de ces transports dans nos eaux territoriales. UN إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية ورابطة دول البحر الكاريبي قد دعوا باستمرار إلى الوقف الكامل لتلك الشحنات عبر مياهنا.
    Après les mots «l'Organisation des États des Caraïbes orientales», nous ajouterions les mots «et l'Association des États des Caraïbes». UN بعد عبارة " دول شرق البحر الكاريبي " ، نضيف " ورابطة دول الكاريبي، "
    Enfin, l'Italie se félicite des faits survenus ces trois dernières années, qui ont renforcé la coopération existant entre l'ONU et l'Association des États des Caraïbes. UN وفي الختام، ترحب إيطاليا بالتطورات التي جرت إبان السنوات الثلاث الماضية، والتي عززت التعاون بين اﻷمم المتحدة ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Nous nous associons à l'appel lancé par de nombreuses personnes, dont nos partenaires de l'Union européenne et de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, pour qu'il soit immédiatement mis fin à la violence. UN ونضم صوتنا إلى الأصوات العديدة، بما في ذلك شركاؤنا في الاتحاد الأوروبي ورابطة دول جنوب شرق آسيا، المطالبة بالوقف الفوري لأعمال العنف.
    Dans le cadre de la coopération économique Asie-Pacifique et de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, la Commission japonaise des pratiques commerciales loyales avait participé à des cours de formation et à des conférences sur la concurrence. UN وعن طريق منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ورابطة دول جنوب شرق آسيا، تشارك اللجنة اليابانية للتجارة العادلة في دورات تدريبية ومؤتمرات معنية بالمنافسة.
    Notant en outre que le gouvernement du territoire continue de souhaiter que le territoire soit admis en qualité de membre associé à l'Organisation des États des Caraïbes orientales, à la Communauté des Caraïbes et à l'Association des États de la Caraïbe, UN وإذ تلاحظ كذلك استمرار اهتمام حكومة اﻹقليم بالانضمام كعضو منتسب إلى منظمة دول شرقي البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية، ورابطة دول البحر الكاريبي،
    À l'échelle des Caraïbes, nous continuons à poursuivre l'objectif de l'intégration régionale par le biais de la Communauté des Caraïbes et de l'Association des États des Caraïbes. UN وفي نطاق منطقة البحر الكاريبي اﻷوسع، نواصل السعي إلى تحقيق هدف التــكامل اﻹقليــمي من خـلال الاتحاد الكاريبي ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    En même temps, des discriminations idéologiques, des impositions, des isolements et des égoïsmes en tout genre continuent de saper les nouveaux efforts d'intégration tels que l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et l'Association des États des Caraïbes récemment créée. UN وفي الوقت نفسه ما زالت الفوارق اﻷيديولوجية وفرض التدابير وأعمال العزلة واﻷثرة بجميع أشكالها تقوض الجهود الجديدة التي تبذل من أجل التكامل على هيئة رابطات، مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة دول الكاريبي المنشأة مؤخرا.
    En outre, les échanges relevant de la CTPD sont appelés à se développer dans le cadre de la coopération économique et des accords d'intégration comme le Marché commun du Sud, qui regroupe l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay; le Système d'intégration de l'Amérique centrale; et l'Association des États des Caraïbes, nouvellement créée. UN ومن المحتمل أيضا أن تتضاعف نماذج مبادلات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في سياق اتفاقات التعاون والاندماج الاقتصاديين مثل، السوق المشتركة لدول المخروط الجنوبي التي تضم اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، ومنظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى، ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي المنشأة حديثا.
    La surveillance de l'impact du tourisme sur l'environnement est un autre domaine d'intervention important, dans lequel l'accent sera mis, en collaboration avec l'Organisation du tourisme aux Caraïbes et l'Association des États des Caraïbes, sur l'élaboration de stratégies pour déterminer les capacités limites de l'environnement et l'impact actuel du tourisme sur les environnements marin, côtier et terrestre. UN ويعد رصد آثار السياحة على البيئة أحد المجالات الأساسية الأخرى، مع التركيز على وضع استراتيجيات لتحديد القدرة الاستيعابية للبيئة والآثار الحالية للسياحة على البيئة البحرية والساحلية والبيئات الأرضية، وذلك بالتعاون مع منظمة السياحة في منطقة البحر الكاريبي ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    G. Autres réponses Plusieurs autres institutions spécialisées - le Programme alimentaire mondial, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Fonds monétaire international et l'Association des États de la Caraïbe - ont également répondu, indiquant qu'elles n'exécutaient actuellement aucun programme d'assistance dans les territoires non autonomes. UN 55 - وردت أيضا ردود من المنظمات التالية أفادت بأنها لا تنفذ في الوقت الحالي أية برامج للمساعدة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: برنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق النقد الدولي، ورابطة دول البحر الكاريبي.
    La troisième réunion consultative des chefs d'État de l'OCE, de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASARC) et de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), qui a été coordonnée par la CESAP et qui s'est tenue à Téhéran, en Iran, constitue un exemple marquant de la contribution efficace qu'apportent les commissions régionales à la promotion de la coopération du développement régional. UN والاجتماع الاستشاري الثالث لرؤساء منظمة التعاون الاقتصادي ورابطة بلدان جنوب آسيا للتعاون الاقتصادي ورابطة دول جنوب شرق آسيا، الذي نسقته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ المعقود في طهران، إيران، يشكل مثالا بارزا على اﻹسهام الفعال للجان اﻹقليمية في تعزيز التعاون اﻹقليمي اﻹنمائي.
    :: Déclaration commune à la presse à l'issue de la première réunion ministérielle conjointe du Conseil de coopération du Golfe et de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (annexe II); UN :: بيان صحفي مشترك عن الاجتماع الوزاري المشترك الأول لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية ورابطة دول الآسيان (المرفق الثاني)
    " et à l'Association des États des Caraïbes, " . UN " ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي " .
    Des déclarations sont également faites par les observateurs de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Association des États des Caraïbes. UN كما أدلى ببيانات المراقبون عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد