ويكيبيديا

    "ورحبت أيضاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il a également salué
        
    • elle a également salué
        
    • elle s'est également félicitée
        
    • elle a aussi salué
        
    • il s'est aussi félicité
        
    • elle s'est aussi félicitée
        
    • il s'est également félicité
        
    • il s'est félicité
        
    • il s'est également réjoui
        
    • il a accueilli avec satisfaction
        
    • elle a également noté avec satisfaction
        
    • il a également accueilli avec satisfaction
        
    • elle a salué
        
    • elles ont aussi salué
        
    • elle s'est en outre félicitée
        
    il a également salué la coopération du Myanmar avec l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ورحبت أيضاً بتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    elle a également salué l'accent mis dans la nouvelle Constitution sur les droits culturels et le droit à l'éducation. UN ورحبت أيضاً بالتركيز على الحقوق الثقافية والحق في التعليم في الدستور الجديد.
    elle s'est également félicitée de l'augmentation du nombre des policières chargées d'enregistrer les signalements d'actes de violence fondée sur le genre. UN ورحبت أيضاً بزيادة عدد موظفات الشرطة المكلفات بتسجيل حالات العنف الجنساني.
    elle a aussi salué les efforts faits pour protéger les journalistes, mais a relevé avec préoccupation que les lois restrictives pouvaient limiter la liberté d'expression. UN ورحبت أيضاً بالجهود المبذولة لحماية الصحفيين، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء التشريعات المقيدة التي قد تحد من حرية التعبير.
    il s'est aussi félicité de l'adoption d'un plan d'action national en faveur des femmes visant à promouvoir l'intégration des questions de genre. UN ورحبت أيضاً باعتماد خطة عمل وطنية للمرأة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    elle s'est aussi félicitée des progrès réalisés pour atteindre les OMD, ce qui devrait contribuer à la protection des droits de l'homme. UN ورحبت أيضاً بالتقدم الذي أحرزته رواندا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي ستساعد في حماية حقوق الإنسان.
    il s'est également félicité de la création de la Commission fédérale pour les questions de migration. UN ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة اتحادية تعنى بقضايا الهجرة.
    il a également salué le renforcement de la coopération entre l'Algérie et le HCDH. UN ورحبت أيضاً بتعزيز التعاون بين الجزائر ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    il a également salué les mesures législatives récentes visant à assurer la protection des réfugiés. UN ورحبت أيضاً بالتدابير التشريعية الأخيرة لتوفير الحماية للاجئين.
    elle a également salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت أيضاً بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    elle a également salué les mesures prises pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN ورحبت أيضاً بالخطوات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    elle s'est également félicitée des efforts faits par le Gouvernement pour lutter contre la discrimination fondée sur différents motifs et pour promouvoir l'égalité de tous devant la loi. UN ورحبت أيضاً بالجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي للتمييز على أسس مختلفة والنهوض بمبدأ مساواة الجميع أمام القانون.
    elle s'est également félicitée de l'adoption de la première partie du plan d'action concernant la première phase du Programme mondial en faveur de l'éducation aux droits de l'homme. UN ورحبت أيضاً باعتماد البلاد الجزء الأول من خطة عمل المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    elle a aussi salué les premiers progrès accomplis en matière de scolarisation des Roms, mais s'est déclarée préoccupée par le taux d'analphabétisme et le taux d'abandon scolaire avant l'obtention d'un diplôme chez les Roms. UN ورحبت أيضاً بالتقدم الأولي في تحسين التحاق الروما بالتعليم، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الأمية بين جماعة الروما ومعدلات تركهم للدراسة قبل التخرج.
    il s'est aussi félicité de la nomination d'un nouveau haut-commissaire à l'administration des prisons ayant rang de ministre, conformément aux recommandations du Groupe de travail. UN ورحبت أيضاً بتعيين مفوض سامٍ جديد لإدارة السجون ذي مرتبة وزارية، على نحو يتماشى مع توصيات الفريق العامل.
    elle s'est aussi félicitée du dialogue engagé avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت أيضاً بالحوار مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    il s'est également félicité de la poursuite des travaux du secrétariat visant à recueillir, mettre à jour et communiquer chaque année ces renseignements. UN ورحبت أيضاً بمواصلة الأمانة العمل على جمع هذه المعلومات وتعهّدها وإعداد تقارير عنها سنوياً.
    il s'est félicité de l'existence d'une commission de médiation et a émis l'espoir que l'initiative visant à mettre en place une commission des droits de l'homme aboutirait. UN ورحبت أيضاً بوجود لجنة أمين المظالم، وأعربت عن الأمل في نجاح المبادرة الرامية إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    il s'est également réjoui que l'Estonie ait signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées et l'a encouragée à la ratifier et à la mettre en œuvre. UN ورحبت أيضاً بتوقيع إستونيا اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وشجعتها على التصديق عليها وتنفيذها.
    De plus, il a accueilli avec satisfaction les efforts déployés pour réformer et renforcer le pouvoir judiciaire. UN ورحبت أيضاً بالجهود الرامية إلى إصلاح الجهاز القضائي وتعزيزه.
    elle a également noté avec satisfaction qu'un moratoire sur l'application de la peine de mort avait été instauré. UN ورحبت أيضاً بالوقف الاختياري الحالي لتطبيق عقوبة الإعدام.
    il a également accueilli avec satisfaction la mise en place de politiques publiques destinées à améliorer la répartition des revenus et de la richesse et à réduire progressivement le taux de chômage. UN ورحبت أيضاً بتنفيذ سياسات عامة ترمي إلى تحسين توزيع الدخل والثروة والتقليص التدريجي لمعدلات البطالة.
    elle a salué le retrait de certaines réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ورحبت أيضاً بسحب بعض التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    elles ont aussi salué l'attention particulière apportée dans le rapport aux problèmes qui affectent les femmes et les enfants, et ont encouragé l'Indonésie à poursuivre ses efforts en vue de les combattre. UN ورحبت أيضاً بالاهتمام الخاص الذي أولاه التقرير لمشاكل الأطفال والنساء وشجعت إندونيسيا على مواصلة تصديها لهذه المشاكل.
    elle s'est en outre félicitée du système de la zakat et de la maturité politique dont avait fait preuve le Gouvernement à propos du Darfour qui avait rendu possible l'émergence d'une nouvelle situation au Sud-Soudan. UN ورحبت أيضاً بنظام الزكاة والنضج السياسي للحكومة بشأن دارفور، وبالوضع الجديد في جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد