ويكيبيديا

    "ورحبت الجزائر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Algérie s'est félicitée
        
    • l'Algérie a salué
        
    • l'Algérie a accueilli avec satisfaction
        
    • l'Algérie a noté avec satisfaction
        
    • elle a salué la
        
    • elle s'est félicitée de l
        
    • elle s'est félicitée de la
        
    l'Algérie s'est félicitée du cadre institutionnel national qui avait été mis en place, en particulier de la création d'un comité national des droits de l'homme. UN ورحبت الجزائر بالإطار المؤسسي الوطني الذي أنشئ، وبخاصة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    l'Algérie s'est félicitée des mesures adoptées pour appliquer certaines recommandations et a encouragé le Gouvernement à poursuivre ses efforts visant à consacrer les normes relatives aux droits de l'homme. UN ورحبت الجزائر بالتدابير التي اعتمدت لتنفيذ بعض التوصيات وشجعت الحكومة على مواصلة جهودها لتعزيز معايير حقوق الإنسان.
    220. l'Algérie s'est félicitée de la création d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN 220- ورحبت الجزائر بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس.
    l'Algérie a salué l'acceptation par l'ex-République yougoslave de Macédoine de la recommandation qu'elle lui avait faite de veiller à ce que les services du Médiateur soient conformes aux Principes de Paris. UN ورحبت الجزائر بقبول الدولة توصيتها الداعية إلى ضمان أن يكون مكتب أمين المظالم متفقاً مع مبادئ باريس.
    l'Algérie a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de la Convention contre la torture. UN 62- ورحبت الجزائر بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى اتفاقية مناهضة التعذيب.
    l'Algérie a accueilli avec satisfaction le complément d'information fourni par l'Arménie ainsi que son engagement en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN ورحبت الجزائر بالمعلومات الإضافية التي قدمتها أرمينيا كما رحبت بالتزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    l'Algérie a noté avec satisfaction les mesures concrètes prises par la République centrafricaine pour promouvoir et protéger efficacement les droits de l'homme, en dépit des difficultés et des contraintes auxquelles elle faisait face. UN ورحبت الجزائر بالتدابير الملموسة المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل فعال، على الرغم من الصعوبات والمعوقات.
    12. l'Algérie s'est félicitée de la mise en place d'un système éducatif gratuit, qui garantit un enseignement primaire obligatoire. UN 12- ورحبت الجزائر بإنشاء نظام تعليمي مجاني يضمن التعليم الإلزامي في المرحلة الابتدائية.
    l'Algérie s'est félicitée du fait que les Philippines s'efforçaient de mettre leur législation nationale en conformité avec les obligations internationales en matière de droits de l'homme, et de leur décision d'abolir la peine de mort. UN ورحبت الجزائر بكون الفلبين تعمل على تحقيق الاتساق بين قوانينها الوطنية والتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبقبولها إلغاء عقوبة الإعدام.
    85. l'Algérie s'est félicitée des efforts faits pour promouvoir les droits de l'homme sans discrimination et pour assurer le développement et la cohésion sociale. UN 85- ورحبت الجزائر بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها دون تمييز، وتحقيق التنمية والوئام الاجتماعي.
    364. l'Algérie s'est félicitée des réponses apportées par l'Espagne aux recommandations qui lui avaient été faites. UN 364- ورحبت الجزائر بردود إسبانيا على التوصيات.
    27. l'Algérie s'est félicitée de la franchise avec laquelle la situation des droits de l'homme était abordée dans le rapport national. UN 27- ورحبت الجزائر بالطريقة الصريحة التي عالج بها التقرير الوطني حالة حقوق الإنسان في البلد.
    31. l'Algérie s'est félicitée des modifications apportées à la Constitution géorgienne, qui renforçaient l'indépendance du judiciaire. UN 31- ورحبت الجزائر بإدخال تعديلات على الدستور الجورجي عزّزت استقلال الجهاز القضائي.
    l'Algérie a salué les améliorations apportées au cadre législatif, notamment l'adoption de lois visant à prévenir la traite des personnes. UN 40- ورحبت الجزائر بالتحسينات المدخلة على الإطار التشريعي، بما في ذلك اعتماد قوانين لمكافحة الاتجار بالبشر.
    38. l'Algérie a salué les initiatives prises par la Dominique pour promouvoir le droit à l'éducation, en particulier pour les enfants défavorisés. UN 38- ورحبت الجزائر بالجهود التي بذلتها دومينيكا لتعزيز الحق في التعليم، وبخاصة للأطفال الفقراء.
    32. l'Algérie a salué les efforts déployés par la Côte d'Ivoire pour consolider la paix et la stabilité grâce à l'Accord politique d'Ouagadougou. UN 32- ورحبت الجزائر بما بذلته كوت ديفوار من جهود في سبيل تعزيز السلم والاستقرار من خلال اتفاق واغادوغو السياسي.
    20. l'Algérie a salué le fait que le rapport ait été présenté en dépit des difficultés actuelles. UN 20- ورحبت الجزائر بتقديم التقرير الوطني رغم صعوبة الوضع في البلد.
    l'Algérie a accueilli avec satisfaction les efforts accomplis pour protéger les Maoris et les personnes handicapées et pour renforcer l'égalité entre hommes et femmes. UN 83- ورحبت الجزائر بالجهود الرامية إلى حماية الماوريين والأشخاص ذوي الإعاقة، ولتعزيز المساواة بين الجنسين.
    464. l'Algérie a accueilli avec satisfaction les efforts de promotion de tous les droits de l'homme déployés par l'Arabie saoudite et son attachement à une culture des droits de l'homme. UN 464- ورحبت الجزائر بجهود المملكة العربية السعودية في تعزيز جميع حقوق الإنسان وبالتزامها بثقافة حقوق الإنسان.
    l'Algérie a noté avec satisfaction que le Chili avait accepté sa recommandation d'inscrire dans la législation nationale le principe du salaire égal pour un travail égal. UN ورحبت الجزائر بقبول شيلي لتوصيتها الداعية إلى تضمين تشريعاتها مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    elle a salué la volonté de la Géorgie d'améliorer la protection des femmes et des enfants, en particulier des enfants handicapés et des enfants des rues. UN ورحبت الجزائر بتوفر الإرادة لدى جورجيا لتحسين حماية النساء والأطفال ولا سيما الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشوارع.
    elle s'est félicitée de l'engagement pris concernant la recommandation sur les mesures visant à renforcer l'harmonie et la tolérance entre les différents groupes de la société. UN ورحبت الجزائر بالالتزام بالتوصية التي تدعوها إلى اتخاذ تدابير لتعزيز الانسجام والتسامح بين مختلف شرائح المجتمع.
    elle s'est félicitée de la déclaration récente concernant le retour à la démocratie et à l'ordre constitutionnel. UN ورحبت الجزائر بالبيان الذي صدر مؤخراً بشأن عودة الديمقراطية والحكم الدستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد