ويكيبيديا

    "ورحبت هنغاريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Hongrie s'est félicitée
        
    • la Hongrie a salué
        
    • la Hongrie a accueilli favorablement
        
    • la Hongrie a noté avec satisfaction
        
    la Hongrie s'est félicitée de l'adoption du plan d'action relatif aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت هنغاريا باعتماد خطة العمل المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    37. la Hongrie s'est félicitée des efforts entrepris par le Burundi sur le plan législatif et de la création de la Commission nationale des droits de l'homme. UN 37- ورحبت هنغاريا بالجهود التشريعية التي بذلتها بوروندي وكذلك بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    83. la Hongrie s'est félicitée des avancées législatives et constitutionnelles dans le domaine des droits de l'homme. UN 83- ورحبت هنغاريا بالإنجازات التشريعية والدستورية في مجال حقوق الإنسان.
    la Hongrie a salué l'adoption du nouveau Code du travail, qui établissait des réglementations plus transparentes en ce qui concerne le traitement des travailleurs étrangers. UN ورحبت هنغاريا باعتماد دولة الكويت قانون العمل الجديد، الذي يوفر أنظمة أكثر شفافية فيما يتعلق بمعاملة العمال الأجانب.
    43. la Hongrie a accueilli favorablement les avancées faites sur le plan de l'éducation et de la santé. UN 43- ورحبت هنغاريا بالانجازات المتعلقة بالتعليم والصحة.
    51. la Hongrie a noté avec satisfaction que l'éducation et la formation aux droits de l'homme avaient été intégrées dans les programmes nationaux d'enseignement. UN 51- ورحبت هنغاريا بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في إطار المقررات الدراسية الوطنية الإستونية.
    71. la Hongrie s'est félicitée de la création d'une institution nationale des droits de l'homme. UN 71- ورحبت هنغاريا بإنشاء المعهد القومي لحقوق الإنسان.
    la Hongrie s'est félicitée du changement d'attitude des États-Unis à l'égard de la CPI et a exprimé l'espoir que le pays prendrait de nouvelles mesures pour approfondir ses relations avec la Cour. UN ورحبت هنغاريا بالتغيُّر الحاصل في موقف البلد إزاء المحكمة الجنائية الدولية وأملت في اتخاذ المزيد من الإجراءات لتعميق علاقاتها مع هذه الهيئة.
    32. la Hongrie s'est félicitée de l'approche participative adoptée par le Gouvernement panaméen pour élaborer le rapport national. UN 32- ورحبت هنغاريا بالنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته حكومة بنما لإعداد التقرير.
    49. la Hongrie s'est félicitée des résultats obtenus en ce qui concerne les droits des personnes handicapées et en matière d'éducation. UN 49- ورحبت هنغاريا بالإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتعليم.
    41. la Hongrie s'est félicitée de la création de la Commission pour la réforme législative en 2008 et de la ratification d'un certain nombre d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 41- ورحبت هنغاريا بإنشاء لجنة إصلاح القوانين في ساموا في عام 2008 وبالتصديق على عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    20. la Hongrie s'est félicitée de la présentation en temps opportun des rapports de la Belgique destinés aux organes conventionnels. UN 20- ورحبت هنغاريا بتقديم بلجيكا تقاريرها إلى هيئات المعاهدات في حينها.
    57. la Hongrie s'est félicitée de la promulgation, en 2006, du nouveau Code de l'enfance et de la création de la Commission intersectorielle pour la prévention du recrutement et de l'utilisation des enfants et des jeunes par des groupes organisés illégaux. UN 57- ورحبت هنغاريا بإصدار قانون الطفل الجديد لعام 2006 وإنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات للوقاية من التجنيد الذي تتولاه المجموعات المسلحة غير الشرعية واستخدامها للأطفال والشبان.
    63. la Hongrie s'est félicitée de la création du Bureau du Défenseur public des droits et de la nouvelle procédure de plainte constitutionnelle concernant les violations présumées des droits constitutionnels, notamment des droits de l'homme. UN 63- ورحبت هنغاريا بإنشاء مكتب المدافع العام عن الحقوق وبالإجراء الجديد لتقديم الشكاوى الدستورية الذي يُعنى بالانتهاكات المزعومة للحقوق الدستورية بما فيها حقوق الإنسان.
    113. la Hongrie s'est félicitée des changements structurels introduits dans l'appareil de l'État afin de mieux réaliser les objectifs du Cadre stratégique à moyen terme et a demandé davantage d'informations sur les principaux obstacles à sa mise en œuvre. UN 113- ورحبت هنغاريا بالتغييرات الهيكلية الحكومية من أجل تحقيق أهداف الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل على نحو أفضل، وطلبت مزيداً من المعلومات عن التحديات الرئيسية التي تعترض تنفيذه.
    76. la Hongrie s'est félicitée de la création de la commission nationale chargée de superviser et de coordonner la mise en œuvre des recommandations de la Commission d'enquête indépendante de Bahreïn. Elle espérait qu'un suivi efficace serait assuré à cet égard. UN 76- ورحبت هنغاريا بتشكيل اللجنة الوطنية المكلفة بالإشراف على تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق وتنسيق تنفيذ هذه التوصيات، وأعربت عن الأمل في إحراز تقدم في متابعة هذه التوصيات.
    97. la Hongrie s'est félicitée des réalisations de la Chine en matière de droits de l'homme et a jugé positif le fait qu'elle soit partie aux principaux instruments relatifs aux droits de l'homme, en l'invitant à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 97- ورحبت هنغاريا بإنجاز الصين في مجال حقوق الإنسان ونظرت بإيجابية إلى الحقيقة التي مفادها أن الصين طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وشجعت الصين على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    419. la Hongrie a salué la décision du Chili d'accepter toutes les recommandations reçues ou d'y répondre. UN 419- ورحبت هنغاريا بقرار شيلي قبول جميع التوصيات.
    la Hongrie a salué le projet d'habiliter le médiateur à exercer les fonctions de défenseur des mineurs et de dispenser à l'un de ses collaborateurs une formation spécifique en matière de protection des droits de l'enfant. UN ورحبت هنغاريا أيضاً بعزم أندورا تكليف أمين المظالم بولاية الدفاع عن الأطفال وتوفير تدريب خاص بشأن حماية حقوق الطفل لأحد أعضاء فريقه.
    la Hongrie a accueilli favorablement la formation aux droits de l'homme dispensée aux fonctionnaires, mais elle était préoccupée par les violations des droits de l'homme commises par les forces de police. UN 55- ورحبت هنغاريا بتدريب الموظفين العموميين في مجال حقوق الإنسان، لكنها أعربت عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان من جانب سلطات الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد