ويكيبيديا

    "ورشيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et rationnelle
        
    • et rationnels
        
    • et rationnelles
        
    • rationnelles et
        
    Projets de recommandation sur la gestion méthodique et rationnelle des ressources de la Zone : proposition de l'Australie UN مشروع توصية بشأن إدارة موارد المنطقة إدارة منتظمة ورشيدة: اقتراح مقدم من استراليا
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة ورشيدة لأصول الأمم المتحدة الموجودة تحت مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Deuxièmement, nous sommes d'avis que nous devrions aborder la question de l'amélioration des méthodes de travail de la Commission de manière objective et rationnelle. UN ثانيا، في رأينا أنه ينبغي أن نعالج مسألة تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح بطريقة موضوعية ورشيدة.
    Dans le même temps, mon pays et de nombreux autres ont établi des systèmes modernes et rationnels pour l'imposition et la collecte d'impôts indirects et autres revenus. UN وفي الوقت نفسه أقام بلدي وبلدان أخرى أنظمة حديثة ورشيدة لفرض وتحصيل ضرائب غير مباشرة ورسوم أخرى.
    L'objectif de la stratégie 1 est de garantir la fiabilité de la mission en appliquant des mesures raisonnables et rationnelles. UN هدف الاستراتيجية 1 هو ضمان موثوقية البعثة وذلك باتِّخاذ تدابير معقولة ورشيدة.
    méthodique et rationnelle des ressources de la Zone : proposition de l'Australie 71 UN مشروع توصية بشأن إدارة موارد المنطقة إدارة منتظمة ورشيدة: اقتراح مقدم من استراليا
    Premièrement, la fonction publique rwandaise devrait être petite, rentable et rationnelle. UN أولا، يجب أن تكون الخدمة العامة الرواندية صغيرة، ورشيدة وتتسم بفعالية التكاليف.
    La certification doit respecter la souveraineté des Etats et doit être transparente et rationnelle. UN وينبغي لعملية الترخيص أن تنطوي على احترام السيادة، وأن تكون شفافة ورشيدة.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة ورشيدة لأصول الأمم المتحدة الموجودة تحت مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Cette coordination, qui permet à des individus envoyés par des gouvernements et des organismes divers de constituer un groupe d'observateurs internationaux, garantit que l'observation du processus électoral est faite de façon systématique et rationnelle. UN وهذا التنسيق يكفل توفير تغطية مستمرة ورشيدة للعملية الانتخابية بضمه، في فريق مشترك من المراقبين الدوليين، أفرادا ترعاهم حكومات ومنظمات مختلفة.
    C'est pourquoi il demande instamment d'appliquer une politique moderne et rationnelle de gestion des ressources humaines qui garantisse que l'on recrutera et que l'on conservera des fonctionnaires compétents et motivés. UN وحـث على تطبيق سياسة حديثة ورشيدة في مجال إدارة الموارد البشرية تكفل تعيين الموظفين الأكفاء والمتحمسين لعملهم والحفاظ عليهم.
    Objectif de l'Organisation : Assurer la saine, efficace et rationnelle gestion financière des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة ورشيدة لأصول الأمم المتحدة التي تندرج في نطاق مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Objectif de l'Organisation : Assurer la saine, efficace et rationnelle gestion financière des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق إدارة مالية سليمة وفعالة ورشيدة لأصول الأمم المتحدة التي تندرج في نطاق مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق إدارة مالية سليمة وفعالة ورشيدة لأصول الأمم المتحدة الموجودة تحت مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Coordination des observateurs électoraux internationaux grâce à un partage de l'information et à une répartition harmonisée et rationnelle des observateurs internationaux dans l'ensemble du pays UN التنسيق بين مراقبي الانتخابات الدوليين من خلال تقاسم للمعلومات وتنفيذ تغطية متوائمة ورشيدة لكل مناطق البلاد من خلال المراقبين الدوليين
    :: Coordination des observateurs électoraux internationaux grâce à un partage de l'information et à une répartition harmonisée et rationnelle des observateurs internationaux dans l'ensemble du pays UN :: تنسيق عمل مراقبي الانتخابات الدوليين عن طريق تقاسم المعلومات وكفالة تغطية منسقة ورشيدة للمراقبين الدوليين في أنحاء البلد
    Pour ce faire, le nouveau régime prend toutes les mesures appropriées pour une gestion saine et rationnelle des finances publiques et de l'aide internationale. UN ولتحقيق هذه الغاية، تتخذ الحكومة الجديدة جميع التدابير المناسبة لإدارة المالية العامة والمساعدة الدولية إدارة سليمة ورشيدة.
    Nous pensons que la prolongation de ce partenariat contribuerait au renforcement des capacités humaines de l'Afrique et permettrait une gestion durable et rationnelle des ressources naturelles sur l'ensemble de ce continent. UN ونؤمن بأن استمرار هذه الشراكة سيكون إسهاما إيجابيا في بناء القدرات البشرية الأفريقية وضمان إدارة مطردة ورشيدة للموارد الطبيعية في جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    La politique péruvienne en matière de population repose sur des principes modernes et rationnels. UN وأضاف أن سياسة بيرو السكانية الوطنية سياسة حديثة ورشيدة.
    Les éléments pris en considération par l'employeur doivent paraître acceptables et rationnels à un observateur pour que l'on puisse admettre que ses décisions ont été motivées par des raisons objectives. UN وينبغي أن تبدو الاعتبارات المتعلقة بالتوظيف التي يدخلها صاحب العمل في حسابه مقبولة ورشيدة في أعين أي شخص لا علاقة له بالموضوع إذا أريد اﻹثبات بأن أسباباً موضوعية هي التي دفعت صاحب العمل على اتخاذ قراره.
    e) [Entreprendre des activités de collecte et d’analyse systématiques des données relatives aux flux financiers dans le secteur forestier pour pouvoir prendre des décisions motivées et rationnelles sur la base d’informations fiables;] UN )هـ( ]الاضطلاع بأنشطة لجمع وتحليل التدفقات المالية في قطاع الغابات على نحو منتظم من أجل التمكين لاتخاذ قرارات مدروسة ورشيدة تستند إلى معلومات موثوق بها؛[
    Une telle option devra être renforcée par des pratiques agronomiques viables à long terme, écologiquement rationnelles et s'appuyant à la fois sur le savoir-faire local et sur les techniques nouvelles. UN ويجب تدعيم هذا الخيار بممارسات زراعية قادرة على الاستمرار في الأجل الطويل، ورشيدة من الناحية الإيكولوجية وتعتمد على المعارف المحلية والتقنيات الحديثة في الوقت ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد