ويكيبيديا

    "ورصد اعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un montant
        
    • le montant prévu
        
    • des ressources sont prévues
        
    • un crédit
        
    • prévisions tiennent
        
    • prévu le
        
    • le montant indiqué
        
    • les ressources prévues
        
    • le montant demandé correspond
        
    • il est prévu
        
    On prévoit 100 personnes pendant quatre mois, à raison d'un montant global fixe de 4 200 dollars par personne et par mois. UN ورصد اعتماد لتعيين ١٠٠ شخص بمعدل شهري ثابت شامل يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لكل شخص لمدة أربعة أشهر.
    un montant est également prévu pour construire une route entre Johar et Beledweyne pour un coût de 4 millions de dollars. UN ورصد اعتماد لتشييد طريق من جوهر إلى بيلادوين بتكلفة تبلغ أربعة ملايين دولار.
    le montant prévu doit permettre de rembourser le coût effectif des 17 véhicules fournis par la FORPRONU. UN ورصد اعتماد من أجل سداد التكلفة الفعلية ﻟ ١٧ مركبة مقدمة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    des ressources sont prévues pour acheter du mobilier de bureau, du matériel de bureau, du matériel informatique et du matériel divers et couvrir le coût des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien du matériel divers. UN ورصد اعتماد من أجل أثاث المكاتب، ومعدات المكاتب، ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، ومعدات وقطع غيار متنوعة، والإصلاح والصيانة لمعدات متعددة.
    un crédit a été ouvert pour le montant restant à verser à la famille du troisième fonctionnaire. UN ورصد اعتماد للمدفوعات المتبقية لأسرة الموظف الثالث.
    Les prévisions tiennent compte des voyages dans la zone de mission dans le cadre des activités de liquidation et de l'envoi de fonctionnaires auprès de la Mission pour participer sur place à la liquidation. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر ضمن منطقة البعثة بما يتعلق بأنشطة تصفية البعثة ولسفر الموظفين من مقر الأمم المتحدة إلى البعثة، ولتوفير المساعدة في الموقع في مجال تصفية البعثة.
    On a également prévu le recrutement de deux personnes qui seront attachées à l'équipe de la défense en 2004. UN ورصد اعتماد آخر لاستخدام أعضاء فريقي دفاع لسنة 2004.
    39. le montant indiqué à la deuxième ligne correspond aux dépenses mensuelles à prévoir au titre des traitements de 320 fonctionnaires internationaux (voir détails à l'annexe V.D). UN ٣٩ - ورصد اعتماد شهري لتغطية مرتبات ٣٢٠ موظفا دوليا، على النحو المفصل في الجزء دال من المرفق الخامس.
    les ressources prévues doivent permettre de couvrir le coût de 2 116 375 gallons (7 999 897 litres) de carburant à 1,25 dollar le gallon (soit environ 0,34 dollar le litre) (voir annexe XII pour les détails). UN ورصد اعتماد لما مجموعه ٣٧٥ ١١٦ ٢ غالونا من وقود الطائرات بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في الملحق الثاني عشر. ' ٣ ' الطلاء والتمركز
    le montant demandé correspond à un total de 861 fonctionnaires internationaux. On trouvera à l'annexe XI la ventilation des dépenses salariales par catégorie de personnel. UN ورصد اعتماد لما مجموعه ٨٦١، من الموظفين الدوليين، ويقدم المرفق الحـادي عشـر تحليــلا لتكاليــف المرتبات حسب فئة الموظفين.
    75. un montant est prévu pour un avion de transport lourd de type IL-76 qui servira essentiellement aux opérations de manutention de la mission. UN ٥٧ - ورصد اعتماد لطائرة نقل ثقيل من طراز 67-LI وسوف تستخدم هذه الطائرة أساسا ﻷغراض مناولة بضائع البعثة.
    un montant est également prévu pour 18 hélicoptères militaires qui seront fournis par les gouvernements contre remboursement. UN ورصد اعتماد أيضا ﻟ ١٨ طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس سداد التكاليف.
    un montant de 3 millions de dollars environ a en outre été affecté à la mise en place et à l'exploitation du centre de formation au déminage. UN ورصد اعتماد منفصل بمبلغ ٣ ملايين دولار تقريبا ﻹنشاء وتشغيل مركز التدريب على إزالة اﻷلغام.
    un montant est prévu pour le remplacement des différents articles de mobilier et de matériel de bureau, ainsi que pour l'achat des articles utilisés par le personnel contractuel. UN ورصد اعتماد لاستبدال مختلف مواد الأثاث والمعدات المكتبية فضلا عن شراء المواد التي يستخدمها الموظفون التعاقديون.
    le montant prévu doit permettre d'acheter les 18 groupes électrogènes restants, à savoir : UN ورصد اعتماد لاقتناء المولدات اﻟ ١٨ المتبقية على النحو التالي:
    le montant prévu correspond au coût des fournitures nécessaires à l'entretien des locaux, qui est estimé à 4 200 dollars par mois. UN ورصد اعتماد للوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٢٠٠ ٤ دولار في الشهر.
    le montant prévu pour l’assurance des véhicules s’élève à 26 300 dollars. UN ورصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٢٦ دولار لتكلفة التأمين على المركبات.
    des ressources sont prévues pour les soins d'urgence destinés au personnel recruté sur le plan international et national et pour la sous-traitance de services d'évacuation sanitaire pendant la période de liquidation en fonction des besoins. UN ورصد اعتماد لتوفير العلاج في حالات الطوارئ للموظفين الدوليين والوطنيين ولإبرام عقود توفر خدمات الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ خلال فترة التصفية على أساس كان هناك حاجة إلى ذلك.
    des ressources sont prévues au titre du mobilier de bureau, du matériel de bureau, du matériel informatique, du matériel d'observation, et des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. UN ورصد اعتماد من أجل أثاث المكاتب، ومعدات المكاتب، ومعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات، ومعدات الرصد وقطع الغيار، وإصلاح وصيانة المعدات.
    35. un crédit d'un montant de 3 millions de dollars est prévu pour la remise en état des infrastructures au cours de la période allant du 1er juillet au 31 octobre 1993. UN ٢٥ - ورصد اعتماد مقداره ٣ ملايين دولار لاصلاح هياكل أساسية خلال الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Les prévisions tiennent compte des voyages dans la zone de mission dans le cadre des activités de liquidation et de l'envoi de fonctionnaires du Siège de l'ONU auprès de la Mission pour participer sur place à la liquidation. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بالنسبة لأنشطة التصفية ولسفر الموظفين من مقر الأمم المتحدة إلى البعثة لتوفير المساعدة في تصفية البعثة في الموقع.
    On a également prévu le recrutement de deux personnes qui seront attachées à l'équipe de la défense en 2004. UN ورصد اعتماد آخر لاستخدام أعضاء فريقي دفاع لسنة 2004.
    41. le montant indiqué à la deuxième ligne correspond aux dépenses mensuelles à prévoir au titre des traitements de 90 agents locaux (voir détails à l'annexe V.D). UN ١٤ - ورصد اعتماد شهري لتغطية مرتبات ٩٠ موظفا محليا، على النحو المفصل في الجزء دال من المرفق الخامس.
    38. les ressources prévues au titre du matériel de bureau correspondaient au coût des pièces de rechange nécessaires pour les photocopieuses. UN ٣٨- ورصد اعتماد تحت بند معدات المكاتب لاستبدال قطع لازمة ﻷجهزة الاستنساخ.
    le montant demandé correspond à 15 locaux, à raison d'un loyer mensuel de 900 dollars pendant cinq mois environ (67 500 dollars). UN ورصد اعتماد لما يصل الى ١٥ مكانا بمتوسط ايجار يبلغ ٩٠٠ دولار لنحو خمسة أشهر )٥٠٠ ٦٧ دولار(.
    il est prévu de remplacer les tentes-abri actuelles par des installations permanentes, d'aménager un périmètre de 2 000 mètres carrés en béton armé et de procéder à des travaux de génie civil connexes. UN ورصد اعتماد لاستبدال المخيم الحالي وايجاد هياكل دائمة مساحتها ٢٠٠ متر مربع من اﻷلواح الخرسانية واﻷعمال الهندسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد