ويكيبيديا

    "ورقة المناقشة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le document de travail
        
    • document de synthèse
        
    • UNCTAD Discussion Paper
        
    • du document
        
    • document de réflexion
        
    • présent document de travail
        
    • ce document
        
    • le présent document
        
    • son document de
        
    Cela est dit clairement dans le document de travail présenté par l'expert indépendant sur le droit au développement, M. Arjun Sengupta, au Groupe de travail sur le droit au développement. UN وهذه النقطة مجسّدة في ورقة المناقشة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد آرجون سينغوبتا، لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Ils ont souligné que le document de travail présenté par les États était une compilation arbitraire et décousue d'instruments existants dans le domaine des droits de l'homme et qu'il n'améliorait pas le texte de l'article 6. UN وأكدوا أن ورقة المناقشة التي تقدمت بها الدول إنما هي تجميع اعتباطي وتدريجي للصكوك القائمة بالفعل ولا تحسّن نص المادة 6.
    le document de travail qu'ils ont établi ensemble pour cette session sera publié dans un additif à la présente note. UN وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة.
    À la demande de la Haut-Commissaire, elle a présenté à la réunion son document de synthèse sur les services fournis par le secrétariat. UN وبناء على طلب المفوضة السامية، قدمت إلى الاجتماع ورقة المناقشة التي أعدتها بشأن خدمات الأمانة.
    UNCTAD Discussion Paper no 195: The Growing interdependence between Financial and Commodity Markets. UN ورقة المناقشة رقم 195 من إعداد الأونكتاد: الترابط المتزايد بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية.
    Certains des États qui ont participé à l'établissement du document l'ont fait dans l'intention de préciser et d'améliorer le texte initial. UN وكانت بعض الدول التي شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وإدخال تحسينات عليه.
    9. Comme on l'a vu plus haut, le document de travail susmentionné avait été établi sur la base des réponses reçues des sociétés minières. UN ٩ - وكما سبق ذكره، فإن ورقة المناقشة المذكورة أعلاه أعدت استنادا الى الردود الواردة من شركات التعدين.
    Il fait observer que le document de travail omet la variante 3 du texte unifié, qu’il appuie, dans la mesure où elle est la plus proche de la résolution 3314 (XXIX) de l’Assemblée générale. UN وأوضح أن ورقة المناقشة أغفلت الخيار ٣ في النص الموحد ، الذي يفضله حيث انه أقرب ما يكون الى قرار الجمعية العامة ٤١٣٣ .
    Pour ce qui est de l’exercice de la compétence, le document de travail prévoit trois mécanismes de déclenchement. UN وبالنسبة لممارسة الاختصاص ، عرضت ورقة المناقشة ثلاث آليات لتحريك الاجراءات .
    La délégation malienne a appuyé par conséquent la proposition allemande, laquelle ne figure malheureusement pas dans le document de travail. UN ولهذا فان وفده أيد الاقتراح اﻷلماني ، الذي لا يظهر ، لسوء الحظ ، في ورقة المناقشة .
    Une version de la variante 1 figurait déjà dans le document de travail A/CONF.183/C.1/L.53. UN والنسخة من الخيار ١ قد ظهرت في ورقة المناقشة A/CONF.183/C.1/L.53 .
    Nous reconnaissons évidemment qu'il existe encore des difficultés à surmonter pour parvenir au consensus sur quelques-unes des importantes questions examinées dans le document de travail déjà mentionné. UN ونحن نسلم بطبيعة الحال بأنه لا تزال هناك صعوبات ينبغي التغلب عليها للتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن بعض المسائل الهامة التي شملتها ورقة المناقشة المطروحة.
    Dans le document de travail commun auquel l'Irlande s'est jointe, nous avons suggéré qu'un amendement de l'Article 24 de la Charte pourrait reconnaître le principe selon lequel le Conseil de sécurité doit, dans toute la mesure possible, informer et consulter tous les États Membres. UN وقد اقترحنا في ورقة المناقشة العامة، التي تؤيدها إيرلندا، إدخال تعديل على المادة ٢٤ من الميثاق بما قد يقر مبدأ قيام مجلس اﻷمن بإحاطة جميع الدول اﻷعضاء علما والتشاور معها إلى أكبر مدى ممكن.
    6. En juillet dernier, la Réunion d'experts a examiné le document de travail 7 sur les rapports nationaux. UN 6- نظر اجتماع الخبراء في تموز/يوليه للسنة الجارية ورقة المناقشة 7 المتعلقة بالتقارير الوطنية.
    le document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet des règles de procédure et de preuve relatives au chapitre V du Statut, tel qu'il figure dans le document PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 UN تعليقات وفد كولومبيا على ورقة المناقشة التي اقترحها المنسق بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب الخامس من النظام الأساسي، حسبما ورد في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1
    Le document de synthèse WP.4 contient un inventaire satisfaisant et concret des mesures qui pourraient être envisagées dans le cadre de ce point du mandat. UN وتورد ورقة المناقشة WP4 جرداً وقائعياً جيداً لنوع التدابير التي يمكن النظر فيها في إطار هذه الفقرة من الولاية.
    Le document de synthèse reflète ainsi clairement les questions soulevées en ce qui concerne les interventions que pourrait mener l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crises et présente le cadre du programme de l'Organisation dans ce domaine. UN ومن ثم، تمثّل ورقة المناقشة تجسيدا واضحا للمسائل التي أثيرت فيما يتعلق بتدخلات اليونيدو المحتملة في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة، وتقدّم إطارا لبرنامج اليونيدو المتعلق بهذا الموضوع.
    UNCTAD Discussion Paper no 191: Policy Space: What, For What, and Where? UN ورقة المناقشة رقم 191 من إعداد الأونكتاد: هامش المناورة: ماذا ولماذا وأين؟
    UNCTAD Discussion Paper no 186: Credit rating agencies and their potential impact on developing countries. UN ورقة المناقشة رقم 186 من إعداد الأونكتاد: وكالات التصنيف الائتماني وأثرها المحتمل على البلدان النامية.
    La délégation congolaise est favorable à une juridiction universelle et regrette par conséquent que la proposition de l'Allemagne ait été omise du document de travail. UN وأضاف ان وفده يحبذ الاختصاص العالمي ، وبالتالي فانه يأسف لاغفال الاقتراح الذي قدمته ألمانيا من ورقة المناقشة .
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'application des critères de l'Annexe E sera invité à présenter le projet de document de réflexion. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بتطبيق معايير المرفق هاء إلى تقديم عرض عن مشروع ورقة المناقشة.
    Le Coordonnateur a fait bon accueil à cette offre et le présent document de travail a été établi en conséquence. UN ورحب المنسق بهذا العرض، ونتيجة لذلك أعدت ورقة المناقشة هذه.
    Les États qui avaient participé à l'établissement de ce document l'avaient fait dans l'intention de préciser et d'améliorer le texte initial. UN والدول التي كانت قد شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وتحسينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد