ويكيبيديا

    "ورقة تقنية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un document technique sur
        
    • note technique sur
        
    • rapport technique sur
        
    Le secrétariat élaborera un document technique sur cette question pour la neuvième session du SBI. UN وستعد اﻷمانة ورقة تقنية بشأن هذا الموضوع من أجل الدورة التاسعة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le GIEC prépare actuellement un document technique sur les corrélations entre les changements climatiques, la diversité biologique et la désertification. UN ويقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بإعداد ورقة تقنية بشأن الروابط بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر.
    En coopération avec l'Université arabe Nayef des sciences de sécurité et l'Université John Hopkins, l'UNODC a publié un document technique sur la lutte contre la traite des personnes suivant les principes du droit islamique. UN ونشر المكتب، بالتعاون مع جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية وجامعة جونز هوبكنـز، ورقة تقنية بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص وفقا لمبادئ الشريعة الإسلامية.
    Continuer d'appuyer l'élaboration et la mise en œuvre des PANA en distribuant un document technique sur l'élaboration des PANA et des stratégies de mise en œuvre UN تقديم مزيد من الدعم لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها عن طريق توزيع ورقة تقنية بشأن إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    Le Groupe rédige actuellement une note technique sur cette question, dont le SBI sera saisi à sa vingtsixième session. UN ويقوم الفريق بإعداد ورقة تقنية بشأن هذه المسألة وسوف يقدمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    ii) D'établir un document technique sur des environnements propices au transfert de technologies sur la base d'un mandat recommandé par le GETT pour examen par le GETT à sa troisième réunion; UN `2` إعداد ورقة تقنية بشأن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بناء على الاختصاصات التي أوصى بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، لينظر فيها الفريق في اجتماعه الثالث؛
    Le Groupe élaborera également un document technique sur le rôle et l'application des technologies dans la mise en œuvre des PANA dans les PMA. UN وسيُعد فريق الخبراء، بالإضافة إلى ذلك، ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً.
    26. Le SBSTA pourrait examiner aussi un document technique sur la comparabilité des données d'inventaire lorsqu'il se penchera sur ce point de l'ordre du jour (FCCC/TP/1999/2). UN 26- ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في ورقة تقنية بشأن قابلية بيانات الجرد للمقارنة عند النظر في هذا البند من جدول الأعمال (FCCC/TP/1999/2).
    Il sera en outre mis à la disposition des participants à la session un document technique sur les technologies d'adaptation des zones côtières (FCCC/TP/1999/1). UN وعلاوة على ذلك ستُتاح في هذه الدورة ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية (FCCC/TP/1999/1).
    15. En sus des documents mentionnés à l'annexe I ci-après, l'AGBM devrait être saisi d'un document technique sur les politiques et les mesures présenté par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN ٥١- باﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في المرفق اﻷول أدناه، يتوقع الفريق المخصص أن تعرض عليه ورقة تقنية بشأن السياسات والتدابير تقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    94. A la demande de la Chambre de compensation de l'Afrique de l'Ouest (CCAO), la CNUCED est en train d'établir un document technique sur la conversion de la CCAO en un nouvel organisme, l'Agence monétaire de l'Afrique de l'Ouest (AMAO). UN ٤٩- وبناء على طلب غرفة المقاصة لغربي أفريقيا، يعكف اﻷونكتاد على إعداد ورقة تقنية بشأن تحويل غرفة المقاصة لغربي أفريقيا إلى وكالة نقدية لغربي أفريقيا.
    Le Comité est également convenu d'établir un document technique sur le cinquième examen du mécanisme financier, sur la base d'un projet approuvé, de tenir son deuxième forum à l'occasion du Forum des partenaires des fonds d'investissement climatique, à Montego Bay (Jamaïque), et il a approuvé un programme provisoire pour ce forum. UN ووافقت اللجنة أيضاً على أن تعد ورقة تقنية بشأن الاستعراض الخامس للآلية المالية بالاستناد إلى مخطط متفق عليه، وأن تعقد منتداها الثاني بالاقتران مع منتدى شراكة صناديق الاستثمار المناخي في مونتيغو باي، بجامايكا، كما وافقت على برنامج مؤقت للمنتدى.
    a) un document technique sur les difficultés rencontrées et les perspectives ouvertes en matière d'atténuation dans le secteur agricole; UN (أ) ورقة تقنية بشأن التحديات المطروحة والفرص المتاحة في مجال التخفيف من حدة آثار تغير المناخ في القطاع الزراعي؛
    a) un document technique sur les difficultés rencontrées et les perspectives ouvertes en matière d'atténuation dans le secteur agricole; UN (أ) ورقة تقنية بشأن التحديات المطروحة والفرص المتاحة في مجال التخفيف من حدة آثار تغير المناخ في القطاع الزراعي؛
    d) Prié le secrétariat de préparer et de diffuser un document technique sur le coût de la mise en œuvre de méthodologies et de systèmes de surveillance; UN (د) طلبت إلى الأمانة أن تقوم بإعداد ورقة تقنية بشأن تكلفة تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد؛
    b) Demander au secrétariat d'établir un document technique sur le coût de la mise en œuvre de méthodologies et de systèmes de surveillance (voir le document FCCC/TP/2009/1); UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية بشأن تكلفة تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد (انظر الوثيقة FCCC/TP/2009/1)؛
    c) Élaborer un document technique sur le rôle et l'application des technologies dans la mise en œuvre des PANA dans les PMA; UN (ج) إعداد ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً؛
    g) Élaborer un document technique sur le rôle et l'application de la technologie dans la mise en œuvre des PANA dans les PMA; UN (ز) إعداد ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً؛
    d) D'établir une note technique sur les phénomènes qui se manifestent lentement, en tenant compte des résultats des réunions d'experts régionales. UN (د) إعداد ورقة تقنية بشأن الظواهر البطيئة الحدوث، مع مراعاة نتائج اجتماعات الخبراء على المستوى الإقليمي().
    Une note technique sur les ressources en eau et les incidences des changements climatiques ainsi que les stratégies d'adaptation a été élaborée et communiquée pour examen au SBSTA à sa trente-cinquième session. UN وقد أُعدت ورقة تقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف وأتيحت للهيئة الفرعية للنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين().
    rapport technique sur l'adaptation UN ورقة تقنية بشأن التكيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد