ويكيبيديا

    "ورقة عمل حول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un document de travail sur
        
    C'est pourquoi ma délégation a présenté un document de travail sur ce point de l'ordre du jour à la session de 1991 de la Commission du désarmement, dans lequel elle faisait des suggestions concrètes à cet égard. UN وبناء على ذلك قدم وفدي ورقة عمل حول هذا البند من جدول اﻷعمال في دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩١، وطرح اقتراحات محددة في هذا الشأن.
    Elle a ajouté qu'un document de travail sur ce sujet avait été établi pour le personnel de l'UNICEF et qu'il serait utilisé pour définir les orientations du programme futur. UN وقالت إنه تم إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع لموظفي اليونيسيف، وإنها ستستخدم للمساعدة في تشكيل المبادئ التوجيهية البرنامجية المقبلة.
    Elle a ajouté qu'un document de travail sur ce sujet avait été établi pour le personnel de l'UNICEF et qu'il serait utilisé pour définir les orientations du programme futur. UN وقالت إنه تم إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع لموظفي اليونيسيف، وإنها ستستخدم للمساعدة في تشكيل المبادئ التوجيهية البرنامجية المقبلة.
    J'ai demandé la parole aujourd'hui pour présenter un document de travail sur un traité visant l'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لأقدم ورقة عمل حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    La Conférence des parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a invité à sa première session le secrétariat à établir un document de travail sur les activités d'assistance technique à soumettre à la Conférence à sa deuxième session. UN طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الأولى إلى الأمانة أن تعد ورقة عمل حول أنشطة المساعدة التقنية لتقديمها إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    81. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. UN 81- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    80. Dans sa décision 1994/109, la Sous-Commission a décidé d'inviter Mme Linda Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quarante-septième session. UN 80- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    55. Le Groupe de travail a décidé de conserver ce point provisoirement à l'ordre du jour de sa session de 1997 et a demandé à Mme Gwanmesia de rédiger un document de travail sur la question. UN ٥٥- وقرر الفريق العامل أن يبقي مؤقتا هذا البند في جدول أعمال دورته لعام ٧٩٩١، وطلب من السيدة غوانميزيا إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع.
    En outre, l'UNICEF mettra au point et diffusera des versions pour enfants et adolescents de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, et établira un document de travail sur le droit à la participation des enfants autochtones. UN علاوة على ذلك، ستقوم اليونيسيف بوضع ونشر الصيغة النهائية لإصدارات ملائمة للأطفال والمراهقين لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، فضلا عن إعداد ورقة عمل حول الحق في المشاركة لأطفال الشعوب الأصلية.
    31. Mme Chung a indiqué qu'elle pouvait élaborer un document de travail sur les situations dans lesquelles la complicité des sociétés et de l'État revêtait des formes susceptibles d'entraîner des violations des droits de l'homme. UN 31- وقالت السيدة تشونغ إنها يمكنها أن تعد ورقة عمل حول الحالات التي تتواطأ فيها الشركات والدولة بصورة قد تؤدي إلى انتهاكات حقوق الإنسان.
    81. À sa cinquante et unième session, par sa décision 1999/111, la Sous-Commission a décidé, de confier à M. Marc Bossuyt l'établissement d'un document de travail, sur les conséquences néfastes des sanctions économiques pour les droits de l'homme. UN 81- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1999/111 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تطلب إلى السيد مارك بوسويت أن يعد ورقة عمل حول ما يترتب على الجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة بحقوق الإنسان.
    68. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. UN 68- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    61. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. UN 61- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    68. Dans sa décision 1994/109, la SousCommission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quaranteseptième session. UN 68- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    28. Présentation d'un document de travail sur les déterminants sociaux de la santé (composante égalité des sexes) dans le cadre d'une réunion spéciale. UN ٢١ - تقديم ورقة عمل حول المحددات الاجتماعية للصحة (مكون النوع الاجتماعي) في الاجتماع الخاص بالمحددات الاجتماعية للصحة.
    b) un document de travail sur les effets extraterritoriaux de la Convention en cas de non-refoulement, qui doit être porté à l'attention du Comité afin que celui-ci puisse éventuellement l'examiner, peut-être à sa cinquante-troisième session. UN (ب) ورقة عمل حول ما يترتب على تطبيق الاتفاقية من آثار تتجاوز الولاية الإقليمية للدول في حالات عدم الإعادة القسرية، يُوجَّه انتباه اللجنة إليها لمناقشتها في الدورة الثالثة والخمسين إن أمكن.
    Pour sa part, le Ministère d'État à la condition de la femme a présenté un document de travail sur l'établissement de programmes scolaires en phase avec les principes de respect du sexe de l'autre, document qui a été soumis, le 19 février 2012, au Comité national chargé de la conception des programmes au Ministère de l'éducation. UN ومن جانبها فقد قدمت وزارة الدولة لشؤون المرأة ورقة عمل حول اعتماد كتابة المناهج الدراسية وفقاً لمبادئ احترام الجنسين والتي قدمتها إلى اللجنة الوطنية لإعداد المناهج في وزارة التربية وذلك في 19 شباط/فبراير 2012.
    30. M. Bíró a proposé d'élaborer un document de travail sur le rôle de l'État ou des États dans la protection des droits de l'homme eu égard aux activités des entreprises, en s'attachant particulièrement aux cas des États qui n'ont pas la volonté ou la capacité de protéger les droits de l'homme. UN 30- واقترح السيد بيرو أن يعد ورقة عمل حول دور الدولة أو الدول في حماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بأنشطة مؤسسات الأعمال، مع إيلاء اهتمام خاص للحالات التي تكون فيها الدول غير راغبة في حماية حقوق الإنسان أو غير قادرة على ذلك.
    76. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 2000/4, a décidé de confier à M. Rajendra Kalidas Wimala Goonesekere le soin d'établir, sans qu'il en résulte d'incidences financières, un document de travail sur le sujet de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance. UN 76- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/4 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، أن تعهد إلى السيد راجيندرا كاليداس ويمالا غونيسكيري بمهمة إعداد ورقة عمل حول موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية.
    83. À sa cinquante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 2000/4, a décidé de confier à M. Rajendra Kalidas Wimala Goonesekere le soin d'établir, sans qu'il en résulte d'incidences financières, un document de travail sur le sujet de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance aux fins : UN 83- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/4 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، أن تعهد إلى السيد راجيندرا كاليداس ويمالا غونيسكيري بمهمة إعداد ورقة عمل حول موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، وذلك بهدف:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد