Le Comité examine ces demandes en se fondant sur un document de séance. | UN | وتنظر اللجنة في الطلبات الواردة على هذا النحو على أساس ورقة غرفة اجتماع. |
Pour ses délibérations, le Comité était également saisi d'un document de séance élaboré par le Secrétariat, portant sur l'examen du deuxième volet (plan-programme biennal) par les organes sectoriels, techniques et régionaux compétents. | UN | وكذلك كان معروضا على اللجنة من أجل مداولاتها ورقة غرفة اجتماع أعدتها الأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي أعدتها الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية. |
un document de séance reflétant les débats du groupe concernant l'article 9 et l'annexe E du projet de texte a été transmis et figure en annexe II au présent rapport. | UN | وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Le Juriste hors classe du PNUE a promis d'apporter les précisions demandées dans un document de séance. | UN | وقام كبير الموظفين القانونيين بتقديم التوضيحات اللازمة في شكل ورقة غرفة اجتماع. |
Quatre rapports de fond établis sur la demande du Groupe de travail; documents de séance (30 au plus) sur des thèmes examinés par le Groupe de travail; | UN | أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛ |
Les demandes reçues seront soumises au Comité dans un document de séance, qui sera établi par le Secrétariat. | UN | ستعد الأمانة العامة ورقة غرفة اجتماع بشأن الطلبات الواردة في هذا الشأن لكي تنظر فيها اللجنة. |
Tous ces défis sont décrits dans un document de séance qui sera publié en complément au présent rapport. | UN | وقد ورد وصف هذه التحديات في ورقة غرفة اجتماع سيجري إصدارها كتكملة لهذا التقرير. |
Le Secrétariat présentera un document de séance sur la question. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة ورقة غرفة اجتماع عن هذه المسألة. |
Elle appelle l'attention sur un document de séance contenant plusieurs révisions qui a été distribué aux membres de la Commission. | UN | ووجهت الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماع معروضة على أعضاء اللجنة وتتضمن عدة تنقيحات. |
En outre, il rédigerait un document de séance sur cette question pour examen lors d'une prochaine session du Conseil d'administration. | UN | كما سيعد الصندوق ورقة غرفة اجتماع بشأن الموضوع لمناقشتها في دورة قادمة من دورات المجلس التنفيذي. |
Un représentant a proposé de mettre à disposition un document de séance contenant une analyse des types de décision à adopter par la Conférence des Parties. | UN | وعرض ممثل آخر أن يقوم بإعداد وإتاحة ورقة غرفة اجتماع تتضمن تحليلاً لأنواع المقررات التي ينتظر أن يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
À titre individuel, le Président avait élaboré un document de séance. | UN | 14 - وأعـد الرئيس، بصفتـه الشخصية، ورقة غرفة اجتماع. |
L'Appendice I de l'annexe reproduit un document de séance dans lequel figure la proposition présentée à la quinzième Réunion des Parties. | UN | 2 - والتذييل الأول للمرفق هو صورة مستنسخة عن ورقة غرفة اجتماع طُرح فيها المقترح أثناء الاجتماع الخامس عشر للأطراف. |
un document de séance sur les nouvelles mesures concernant l'obligation redditionnelle a été mis à la disposition du Conseil d'administration à la présente session. | UN | وهناك ورقة غرفة اجتماع بشأن التدابير الجديدة للمساءلة متاحة للمجلس التنفيذي في دورته الحالية. |
Cette situation avait des conséquence graves, qui étaient passées en revue dans un document de séance établi par le FNUAP. | UN | وترتبت على هذه الحالة نتائج خطيرة تمت مناقشتها في ورقة غرفة اجتماع أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للعرض على المجلس. |
Enfin, la même délégation, soutenue par d'autres, a demandé qu'un document de séance révisé soit présenté à la deuxième session ordinaire de 1997. | UN | وطلب الوفد، وأيده متكلمون آخرون، عرض ورقة غرفة اجتماع منقحة أخرى في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٧. |
Une description avait cependant été donnée dans un document de séance. | UN | بيد أنه تم إتاحة وصف في شكل ورقة غرفة اجتماع. |
Une description avait cependant été donnée dans un document de séance. | UN | بيد أنه تم إتاحة وصف في شكل ورقة غرفة اجتماع. |
Quatre rapports de fond établis sur la ande du Groupe de travail; documents de séance (30 au plus) sur des thèmes examinés par le Groupe de travail; | UN | أربع تقارير فنية يجري إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛ |
Il était également saisi d'un document de travail sur la question (E/AC.51/2014/CRP.2). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقة غرفة اجتماع عن الموضوع (E/AC.51/2014/CRP.2). |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة اجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 Conference room paper submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 ورقة غرفة اجتماع مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Le représentant de l'Algérie a présenté un projet de décision sous forme de document de séance. | UN | وعرض ممثل الجزائر مشروع مقرر يرد في ورقة غرفة اجتماع. |
NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.3 Document de séance présenté par les États-Unis d'Amérique | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.3 |