Évaluation de la mise en œuvre nationale de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. document présenté par l'Allemagne au nom de l'Union européenne | UN | تقييم مدى تنفيذ كل دولة طرف لبنود اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Amélioration du fonctionnement des mesures de confiance. document présenté par la France au nom de l'Union européenne | UN | تعزيز عملية تدابير بناء الثقة، ورقة قدمتها فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Article X de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. document présenté par la Finlande au nom de l'Union européenne | UN | المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي |
Promouvoir l'adhésion universelle à la Convention sur les armes biologiques. document présenté par l'Italie au nom de l'Union européenne | UN | زيادة الانضمام العالمي إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي |
155. La dixième Assemblée des États parties a examiné un document soumis par la Belgique qui soulignait l'importance de plus amples discussions sur plusieurs points touchant aux dispositions de la Convention relatives à la transparence et au processus de présentation de rapports. | UN | 155- ونظر الاجتماع العاشر للدول الأطراف في ورقة قدمتها بلجيكا أبرزت أهمية إجراء مزيد من المناقشات بشأن عدد من المسائل المتعلقة بأحكام الشفافية الواردة في الاتفاقية وعملية الإبلاغ. |
Bioterrorisme. document présenté par l'Italie au nom de l'Union européenne | UN | الإرهاب البيولوجي، ورقة قدمتها إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي |
Codes de conduite des scientifiques. document présenté par le Royaume-Uni | UN | إعداد مدونات قواعد السلوك للعلماء، ورقة قدمتها المملكة المتحدة |
document présenté par le RoyaumeUni | UN | ورقة قدمتها المملكة المتحدة |
Le Conseil a été d'avis que vu les importantes incidences financières, fonctionnelles et autres de cette question dans le contexte de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, il devrait l'examiner plus avant dans un proche avenir sur la base d'un document présenté par le secrétariat; | UN | وبالنظر الى اﻵثار المالية والوظيفية وغيرها من اﻵثار الهامة، وبروح قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، كان ثمة شعور بضرورة مواصلة المجلس دراسة المسألة في المستقبل القريب استنادا الى ورقة قدمتها اﻷمانة؛ |
document présenté par l'Allemagne au nom de l'Union européenne | UN | ورقة قدمتها ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي() |
document présenté par la France au nom de l'Union européenne | UN | ورقة قدمتها فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي() |
document présenté par la Finlande au nom de l'Union européenne | UN | ورقة قدمتها فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي() |
document présenté par l'Italie au nom de l'Union européenne | UN | ورقة قدمتها إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي() |
document présenté par l'Australie | UN | ورقة قدمتها أستراليا |
Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme − Procédures spéciales: document présenté par le HautCommissariat à la consultation informelle qu'il a organisée conformément à la décision 2005/113 de la Commission | UN | تعزيز فعالية الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان: ورقة قدمتها المفوضية إلى الاجتماع الاستشاري غير الرسمي الذي تولّت تنظيمه وفقا لمقرر اللجنة 2005/113 |
D'après un document présenté par l'experte Wilma Reveron Collazo, les limites de ce projet de plébiscite, du point de vue des principes de droit relatifs à la décolonisation, ont été examinées en détail lors du séminaire régional pour les Caraïbes, parrainé par le Comité spécial de la décolonisation, qui s'est tenu à Quito en mai 2013. | UN | واستناداً إلى ورقة قدمتها الخبيرة ويلما ريفيرون - كولاتزو، نوقشت بشكل عام تقييدات الاستفتاء المقترح من منظور القانون الدولي لإنهاء الاستعمار، وذلك في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي حول تنفيذ العقد الثالث للقضاء على الاستعمار، والتي رعتها اللجنة الخاصة في كويتو في أيار/مايو 2013. |
M. Al Hadj Ali (Algérie) déclare que les préoccupations globales de sa délégation figurent dans le document présenté par les États non alignés TNP/CONF.2005/WP.19. | UN | 24 - السيد الحاج علي (الجزائر): قال إن الاهتممات العامة لوفده قد أُدرجت في ورقة قدمتها دول عدم الانحياز (NPT/CONF.2005/WP.19). |
M. Al Hadj Ali (Algérie) déclare que les préoccupations globales de sa délégation figurent dans le document présenté par les États non alignés TNP/CONF.2005/WP.19. | UN | 24 - السيد الحاج علي (الجزائر): قال إن الاهتممات العامة لوفده قد أُدرجت في ورقة قدمتها دول عدم الانحياز (NPT/CONF.2005/WP.19). |
a) < < Using the turbulence to the advantage of the less privileged > > , document présenté par Devaki Jain lors de l'événement organisé par le PNUD dans le cadre de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, le 4 mars 2009; | UN | (أ) " استغلال الاضطرابات لمصلحة الأكثر حرمانا " ، ورقة قدمتها ديفاكي جين في فعاليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، 4 آذار/مارس 2009؛ |
34. La dixième Assemblée des États parties a examiné un document soumis par la Belgique qui soulignait l'importance de plus amples discussions sur plusieurs points touchant aux dispositions de la Convention relatives à la transparence et au processus de présentation de rapports. | UN | 34- ونظر الاجتماع العاشر للدول الأطراف في ورقة قدمتها بلجيكا أبرزت أهمية إجراء مزيد من المناقشات بشأن عدد من المسائل المتعلقة بأحكام الشفافية الواردة في الاتفاقية وعملية الإبلاغ. |
17. Toujours dans le cadre de l'examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention, l'Assemblée a examiné un document soumis par la Belgique, tel qu'il figure à l'annexe V au présent rapport, qui soulignait l'importance de plus amples discussions sur plusieurs points touchant aux dispositions de la Convention relatives à la transparence et au processus de présentation de rapports. | UN | 17- وفي سياق نظر الاجتماع أيضاً في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، نظر في ورقة قدمتها بلجيكا تبرز فيها أهمية مواصلة بحث عدد من المسائل بشأن الأحكام المتعلقة بشفافية الاتفاقية وعملية الإبلاغ وترد هذه الورقة في المرفق الخامس لهذا التقرير. |