ويكيبيديا

    "ورقة مفاهيم بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un document de réflexion sur
        
    • le document de réflexion sur
        
    un document de réflexion sur le travail d'intérêt général au Soudan du Sud a également été approuvé par le Directeur général de l'administration pénitentiaire. UN واعتمد المدير العام لمصلحة السجون أيضا ورقة مفاهيم بشأن أداء الخدمة الاجتماعية بدلا عن عقوبة السجن
    un document de réflexion sur le recours aux services de conseillers juridiques au sein de l'administration pénitentiaire nationale a été établi. UN وأُعدت ورقة مفاهيم بشأن إنشاء خدمات استشارية يقدمها المساعدون القانونيون في إطار مصلحة السجون الوطنية
    Le Groupe, créé par la Commission à sa quarante-quatrième session, avait pour mandat d'établir un document de réflexion sur la portée et la structure du dispositif de mesure ainsi que sur la coordination des activités dans ce domaine. UN وقد أنشأت اللجنة الفريقَ خلال دورتها الرابعة والأربعين وكلفته بإعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وهيكل هذا الإطار، وبتنسيق العمل في هذا الصدد.
    Le Groupe, créé par la Commission à sa quarante-quatrième session, avait pour mandat d'établir un document de réflexion sur la portée et la structure du dispositif de mesure ainsi que sur la coordination des activités dans ce domaine. UN وقد أنشأت اللجنة الفريقَ خلال دورتها الرابعة والأربعين وكلفته بإعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وهيكل هذا الإطار، وبتنسيق العمل في هذا الصدد.
    59. le document de réflexion sur la resocialisation des détenus condamnés, qui propose un modèle de resocialisation, en est actuellement à la phase de mise en œuvre. UN 59- واعتمدت لاتفيا ورقة مفاهيم بشأن إعادة دمج المحكوم عليهم في المجتمع التي تتوخى تطبيق نموذج إعادة الاندماج في المجتمع لفائدة المحكوم عليهم.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, en consultation avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et un certain nombre d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies, a établi un document de réflexion sur les stratégies d'exécution des programmes de gestion des risques, à destination du personnel chargé d'activités humanitaires dans des zones très menacées. UN وقد أعد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالتشاور مع مكتب منسق شؤون الأمن ورقة مفاهيم بشأن استراتيجيات إنجاز برامج إدارة المخاطر في الأنشطة الإنسانية بالمناطق الشديدة المخاطر.
    un document de réflexion sur la Commission Vérité, accueil et réconciliation et la Commission Vérité et amitié a été mis au point; un groupe de travail de suivi comprenant un consultant international a été constitué. UN تم وضع اللمسات النهائية على ورقة مفاهيم بشأن لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة؛ وتم تشكيل فريق عامل للمتابعة، ضم خبيرا استشاريا دوليا.
    Créé par la Commission de statistique à sa quarante-quatrième session, ce groupe a été chargé d'établir un document de réflexion sur le système de mesure du commerce international et de la mondialisation économique, et de formuler des recommandations concernant un meilleur mécanisme de coordination des activités menées dans ce domaine. UN وقد أُنيطت بالفريق، الذي أنشأته اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين، مهمة إعداد ورقة مفاهيم بشأن إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية والتوصية بتحسين آلية التنسيق لذلك المجال من العمل.
    En septembre, la Commission de la gouvernance et le Ministère de la planification et des affaires économiques ont présenté un document de réflexion sur la vision nationale intitulé : < < Liberia Rising 2030 > > . UN 43 - وفي أيلول/سبتمبر، قدمت لجنة الحوكمة ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ورقة مفاهيم بشأن وضع رؤية وطنية، بعنوان: نهضة ليبريا حتى عام 2030.
    Le Ministère de l'intérieur avait élaboré et récemment soumis un document de réflexion sur la politique nationale de sécurité publique, qui avait pour objet de définir des orientations générales pour déterminer les niveaux de sécurité publique et de gouvernance permettant le plein exercice des droits et libertés. UN فقد أعدت وزارة الداخلية ورقة مفاهيم بشأن السياسة الوطنية للأمن العام وقدمتها مؤخراً، وتهدف هذه الورقة إلى تحديد المبادئ التوجيهية العامة المحدِّدة لمستويات الحكم والسلامة العامة التي تتيح الممارسة الكاملة للحقوق والحريات.
    À cet égard, il a demandé au Secrétariat de préparer un document traitant des origines, du mandat et des réalisations du Comité et a confié au Cameroun, en qualité de coordonnateur ad hoc, l'élaboration d'un document de réflexion sur les perspectives d'avenir du Comité; ces deux documents seront examinés conjointement à la vingt-huitième réunion ministérielle. UN وفي هذا الصدد، طلبت إلى الأمانة العامة إعداد وثيقة بشأن أصول اللجنة وولايتها وإنجازاتها وعهدت إلى الكاميرون، بوصفها المنسق المخصص، وضع ورقة مفاهيم بشأن الآفاق المستقبلية للجنة؛ وستدرس هاتان الوثيقتان معاً في الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين.
    L'Assemblée générale annuelle du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation a adopté un document de réflexion sur les rôles possibles des membres du Groupe dans le renforcement des capacités nationales d'évaluation, lequel avait été préparé par une équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation codirigée par l'UNICEF. UN 77 - وأيد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في اجتماعه العام السنوي ورقة مفاهيم بشأن الأدوار الممكنة لأعضاء الفريق في تنمية القدرات الوطنية على التقييم، وهي ورقة أعدتها فرقة عمل تابعة للفريق اشتركت اليونيسيف في قيادتها.
    Les groupes de travail mixtes institutions provisoires/MINUK chargés de la législation et des finances locales ont rédigé un projet de loi relatif à l'autodétermination locale ainsi qu'un document de réflexion sur les finances locales qui sera extrêmement utile lorsqu'il s'agira d'apporter des amendements aux lois déjà promulguées sur la gestion des finances publiques, la responsabilité financière et les finances locales. UN وقد وضعت الأفرقة العاملة المشتركة بين المؤسسات المؤقتة وبعثة الأمم المتحدة، والمعنية بالتشريع والتمويل المحلي، مشروع قانون بشأن الحكم الذاتي المحلي، فضلا عن ورقة مفاهيم بشأن التمويل المحلي، ستوفر مُدخلات لازمة للتعديلات التي ستُدخل على القوانين الصادرة بشأن الإدارة المالية العامة والمساءلة والتمويل المحلي.
    À sa session de 1996, le Comité a demandé à l’Administrateur/Secrétaire d’établir un document de réflexion sur les arrangements administratifs passés entre la Caisse et l’ONU d’une part, et la Caisse et les autres organisations affiliées d’autre part, et d’effectuer une analyse visant à déterminer si ces arrangements seraient adaptés aux besoins de la Caisse au cours des 10 prochaines années et au-delà. UN رابعا - الدراسات التي نظرت فيها اللجنة الدائمة ولها أثر في مقترحات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ٤٣ - طلب المجلس في دورته لعام ٦٩٩١ من المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين إعداد ورقة مفاهيم بشأن الترتيبات اﻹدارية بين الصندوق واﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻷخرى اﻷعضاء في الصندوق، مشفوعة بتحليل لكفايتها بالنسبة لعمليات الصندوق خلال السنوات العشر القادمة أو أكثر من ذلك.
    En mars 2006, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a publié un document de réflexion sur un organe conventionnel permanent unifié, qui sera examiné à la cinquième réunion intercomités (du 19 au 21 juin 2006), à la huitième réunion des présidents (les 22 et 23 juin 2006) et lors d'une réunion intergouvernementale qui aura lieu dans le courant de 2006. UN 22 - وفي آذار/مارس 2006، أصدر مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورقة مفاهيم بشأن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات()، يتم النظر فيها خلال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان (19-21 حزيران/يونيه 2006)، والاجتماع الثامن عشر للرؤساء (22-23 حزيران/يونيه 2006) وفي اجتماع حكومي دولي سيُعقد لاحقا خلال عام 2006.
    Outre celles mentionnées dans le Programme, des activités sont menées à bien pour simplifier les textes normatifs (comme le document de réflexion sur les mesures coercitives de sécurité sociale, par exemple), pour faciliter la coopération interinstitutions et pour former les spécialistes concernés. UN وعلاوة على الأنشطة الواردة في البرنامج، تنفذ أنشطة أخرى لتبسيط التنظيم القانوني (ورقة مفاهيم بشأن التدابير القسرية في مجال الضمان الاجتماعي، على سبيل المثال) لتيسير التعاون ما بين المؤسسات وتدريب الخبراء المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد