Ce travail débouche normalement sur l'établissement d'un exposé de position qui peut alors être adopté par le Comité sans passer par de longues discussions lors des sessions annuelles. | UN | وينبغي أن يفضي هذا العمل إلى إعداد ورقة موقف تعتمدها اللجنة دون إسهاب في المناقشة خلال دورتها السنوية. |
Une note d'information a été mise au point en collaboration avec la section de la CIJ aux Pays-Bas (NJCM) et distribuée avec une déclaration préparée pour le Sommet. | UN | وُضعت ورقة موقف بالتعاون مع فرع لجنة الحقوقيين الدولية في هولندا، ووزعت تلك الورقة مع بيان أعد للقمة. |
C. Supplément à l'Agenda pour la paix : rapport de situation présenté par le Secrétaire général à l'occasion du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies226 | UN | ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
J'aimerais cependant demander, Madame la Présidente, comment nous devrions traiter la note de position du Groupe occidental. | UN | ولكن السؤال الذي أرغب أن أطرحه عن طريقك، سيدتي الرئيسة، هو ما الذي نستنتجه من ورقة موقف المجموعة الغربية. |
exposé de la position de la République populaire de Chine | UN | ورقة موقف مقدمة من جمهورية الصين الشعبية |
:: Le document directif du GNUD sur les pays à revenu intermédiaire sera achevé en 2010. | UN | :: انتهاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من وضع ورقة موقف عن البلدان المتوسطة الدخل في 2010. |
Ces différentes réunions ont débouché sur une note de synthèse sur le droit de l'environnement dans la perspective d'un développement durable. | UN | وقد ساعدت حلقات عمل أفرقة الخبراء هذه في وضع ورقة موقف بشأن القانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Le Comité exécutif sera saisi à sa quarante-sixième session d'un document de position établi sur la base des conclusions contenues dans ce rapport. | UN | وسيعرض على اللجنة التنفيذية، في دورتها السادسة واﻷربعين، ورقة موقف تستند إلى النتائج التي توصل إليها الفريق العامل في تقريره. |
exposé de position de la République populaire de Chine sur le Sommet du millénaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | ورقة موقف جمهورية الصين الشعبية بشأن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint l'exposé de position du Gouvernement chinois concernant l'autorisation du déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies au Guatemala par le Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا. |
exposé de position du Gouvernement chinois concernant l'autorisation du déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies au | UN | ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمـن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا |
À la première session de fond du Comité préparatoire du Sommet mondial en 1994, le représentant de la CISL a fait une communication orale et distribué une note d'information. | UN | وفي أول دورة موضوعية عقدتها اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر في عام ٤٩٩١، أدلى ممثل اﻹتحاد ببيان شفوي ووزع ورقة موقف. |
:: Une contribution notable à l'élaboration de la note d'information du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones concernant les peuples autochtones et les objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | :: مساهمتها الجوهرية في ورقة موقف فريق الدعم المشترك بين الوكالات حول الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: Japon : note d'information du Gouvernement japonais relative à la convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés. | UN | :: اليابان: ورقة موقف مقدمة من حكومة اليابان بشأن اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |
SUPPLÉMENT À L'AGENDA POUR LA PAIX : rapport de situation PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL À L'OCCASION DU | UN | ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبـة الاحتفـال بالذكـرى السنويـة الخمسيــن ﻹنشــاء اﻷمم المتحدة |
SUPPLÉMENT À L'AGENDA POUR LA PAIX : rapport de situation PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL À L'OCCASION DU CINQUANTENAIRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفـال بالذكــرى السنويــة الخمسيــن ﻹنشـاء اﻷمم المتحدة |
(note de position de l'OMC) | UN | ورقة موقف مقدمة من منظمة التجارة العالمية |
La Commission était profondément convaincue de l’utilité de présenter son point de vue sur la réforme de la CESAP directement aux membres du Conseil, et craignait que la teneur de la note de position de la CESAP risquait d’être diluée en raison de l’incorporation de celle-ci au rapport de synthèse. | UN | وساد في اللجنة شعور قوي مفاده أن من المفيد أن تعرض آراؤها بشأن إصلاح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على أعضاء المجلس بصورة مباشرة. وأعربت عن القلق إزاء احتمال ضعف تأثير مضمون ورقة موقف اللجنة إذا أدرجت في التقرير الموحد. |
exposé de la position de la FICSA sur le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 1998 | UN | ورقة موقف مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بشأن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٨ |
document directif : Comptabilité des coûts et passifs environnementaux et présentation de l'information financière correspondante | UN | ورقة موقف: المحاسبة واﻹبلاغ المالي عن التكاليف والخصوم البيئية |
note de synthèse présentée par l'Union européenne en vue de la première session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie | UN | ورقة موقف مقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية |
Cette déclaration constitue un document de position du Gouvernement du Mali sur cette question. | UN | وهذا البيان بمثابة ورقة موقف لحكومة مالي بهذا الشأن. |
Dans un exposé de principes pour la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, le Saint-Siège déclare : | UN | وقد ذكر الكرسي الرسولي في ورقة موقف قُدمت إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن: |
position paper and draft decision submitted by the Group of 77 and China | UN | ورقة موقف ومشروع مقرر مقدمين من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين |