ويكيبيديا

    "وريو دي جانيرو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rio de Janeiro
        
    Celles-ci ont été largement partagées lors des conférences des Nations Unies de Durban (COP17) et de Rio de Janeiro (Rio +20). UN وقد تم تقاسم هذه المعارف على نطاق أوسع في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في دربان وريو دي جانيرو.
    Ses trois premières réunions ont eu lieu à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro en 2007 et à Hyderabad (Inde) en 2008. UN وعُقِدت أول ثلاثة اجتماعات للمنتدى في أثينا في عام 2006، وريو دي جانيرو في عام 2007، وحيدر أباد، الهند، في عام 2008.
    Des lancements à l'échelon mondial ont eu lieu à Mexico, Bogota, Rio de Janeiro, Moscou, Bruxelles et au Siège de l'ONU à New York. UN ونظمت لذلك الغرض حملات عالمية في مدن مكسيكو وبوغوتا وريو دي جانيرو وموسكو وبروكسل وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    L'Espagne a appuyé activement l'organisation des assemblées de l'Alliance, qui se sont tenues successivement à Madrid en 2008, à Istanbul en 2009 et à Rio de Janeiro en 2010. UN ودعمت إسبانيا بفعالية عقد منتديات التحالف، التي جرت بنجاح في كل من مدريد 2008، واسطنبول 2009، وريو دي جانيرو 2010.
    Nous comprenons tous également et acceptons les positions convenues à Stockholm et à Rio de Janeiro concernant la nécessité pour nous tous de coordonner nos efforts afin de préserver l'environnement mondial. UN جميعنا ندرك ونقبــل أيضا تلك المواقف التي تم الاتفاق عليها في ستـوكهولم وريو دي جانيرو إزاء الحاجة إلى أن نعمل معا من أجل حماية البيئــة العالمية.
    Les Constitutions des États d'Espírito Santo, Rio de Janeiro, et Santa Catarina définissent les sanctions contre les personnes qui se livrent à des actes de discrimination. UN وتحدد دساتير ولايات إسبيريتو سانتو وريو دي جانيرو وسانتا كاتارينا عقوبات تفرض على الذين يشاركون في أعمال تمييزية.
    :: Amapá, Bahia, et Rio de Janeiro. UN أمابا، وباهيا، وريو دي جانيرو ضمان الإجهاض بموجب القانون
    Les Constitutions de Bahia, Goiás, Pará, Rio de Janeiro, Roraima et Sergipe prévoient expressément l'utilisation, l'étude et l'inspection des méthodes contraceptives. UN دساتير ولايات باهيا وغوياس وبارا وريو دي جانيرو ورورايما وسيرغيبي تنص صراحة على استعمال ودراسة وتفحص أساليب منع الحمل.
    La quasi-totalité de ces fonds sont affectés aux établissements d'enseignement supérieur situés dans les États de São Paulo et de Rio de Janeiro. UN وتستوعب مؤسسات التعليم العالي في ولايتي ساو باولو وريو دي جانيرو جميع هذه النفقات.
    Des jupes et des sacs à main faits de cette matière ont été présentés dans des défilés de mode à Paris, New York et Rio de Janeiro. UN وتم تصميم التنورات وحقائب اليد المصنوعة من الجلد المقلَّد حسب الطرازات الرائجة في باريس ونيويورك وريو دي جانيرو.
    Il s'est rendu à Brasilia, Salvador de Bahia, Recife, Pesqueira, Rio de Janeiro et Sao Paulo. UN وتوجه إلى برازيليا وسلفادور دي باهيا وريسيفي وبيسكيرا وريو دي جانيرو وساو باولو.
    Trois programmes de ce type sont actuellement en application à Bahia, Rio Grande do Sul et Rio de Janeiro. UN ويجري حالياً تنفيذ ثلاثة برامج في باهيا، وريو غراندي دو سول، وريو دي جانيرو.
    Quatre bibliothèques ont été créées dans les États de Paraná, Rio de Janeiro, Amapá et Alagoas, qui bénéficient à 45 000 personnes. UN وأُنشئت أربع مكتبات في ولايات بارانا وريو دي جانيرو وأمابا وألاغوس، يستفيد منها حوالي 000 45 شخص.
    Les ateliers financés par l'Union ont eu lieu à Lomé, Séoul et Rio de Janeiro (Brésil). UN وقد عقدت حلقات العمل الثلاث التي مولها الاتحاد الأوروبي في لومي وسول وريو دي جانيرو.
    D’autres, notamment ceux de Katmandou et de Rio de Janeiro (Brésil) ainsi que le bureau des Nations Unies en Ouzbékistan, ont organisé d’autres concours locaux. UN وأجرت مراكز أخرى، كمراكز اﻹعلام في كاتامندو وريو دي جانيرو بالبرازيل، ومكتب اﻷمم المتحدة في أوزبكستان، مسابقات محلية أخرى.
    Inclure un résumé des recommandations des principales réunions internationales sur la question de l’intégration de la gestion des ressources en terres et en eau – Mar del Plata, Dublin, Rio de Janeiro, etc. UN ينبغي إدراج ملخص لتوصيات الاجتماعات الدولية الرئيسية المتعلقة بتوحيد إدارة اﻷراضي والمياه مثل تلك التي عقدت في مار دل بلاتا ودوبلن وريو دي جانيرو.
    Inclure un résumé des recommandations des principales réunions internationales sur la question de l’intégration de la gestion des ressources en terres et en eau – Mar del Plata, Dublin, Rio de Janeiro, etc. UN ينبغي إدراج ملخص لتوصيات الاجتماعات الدولية الرئيسية المتعلقة بتوحيد إدارة اﻷراضي والمياه مثل تلك التي عقدت في مار دل بلاتا ودوبلن وريو دي جانيرو.
    Association internationale de droit pénal, avec notamment participation aux conférences de Fribourg, Helsinki, Rio de Janeiro et Utrecht. UN الرابطة الدولية لقانون العقوبات، وشارك بصورة نشطة خاصة في المؤتمرات التي عقدت في فريبورغ وهلسنكي وريو دي جانيرو وأوتريخت.
    Tokyo, Jakarta et New Delhi, tout comme Sydney, Moscou, Paris, New York, Rio de Janeiro et des centaines d'autres villes de par le monde, ont accueilli le nouveau millénaire avec faste. UN وانضمت طوكيو وجاكرتا ونيودلهي إلى سيدني وموسكو وباريس ونيويورك وريو دي جانيرو ومئات من المدن الأخرى في استضافة الاحتفالات بالألفية الجديدة.
    En 1996, les centres de Buenos Aires, Brazzaville, Bruxelles, Jakarta, Madrid, Manille, New Delhi, Port-of-Spain, Rio de Janeiro, Tokyo et Windhoek, ainsi que les services d’information d’Amman et de Genève, ont organisé pour la première fois des manifestations similaires à la Conférence des organisations non gouvernementales qui est organisée chaque année au Siège. UN وفي عام ١٩٩٦ قامت مراكز اﻹعلام ﻷول مرة في برازافيل وبروكسل وبورت أوف سبين، وبوينس آيرس وجاكرتا وريو دي جانيرو وطوكيو ومانيلا ومدريد ونيودلهي ووندهوك؛ وكذلك دائرتا اﻹعلام في جنيف وعمان، بتنظيم اجتماعات محلية مناظرة للمؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية المعقود في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد