ويكيبيديا

    "وزارات الدفاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ministères de la défense
        
    • Ministère de la défense
        
    • ministres de la défense
        
    • ceux de la défense
        
    i) Problèmes de sécurité nationale ou réticence des Ministères de la défense ou des militaires; UN ' 1` الشواغل المتعلقة بالأمن الوطني أو ممانعة وزارات الدفاع أو العسكريين؛
    Le Gouvernement syrien a constitué une commission composée de représentants des Ministères de la défense, de l'intérieur et de la justice chargée d'enquêter sur ces massacres et de présenter un rapport dans trois jours. UN وقد قامت الحكومة السورية بتشكيل لجنة من كل من وزارات الدفاع والداخلية والعدل لبحث ما جرى وتقديم تقرير خلال ثلاثة أيام.
    De même, la plupart des directeurs et chefs de services des organes du pouvoir exécutif − sauf dans les Ministères de la défense, de l'intérieur, des affaires étrangères et de la culture − sont des femmes. UN ومعظم المديرين ورؤساء الوحدات في السلطة التنفيذية، عدا وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية والثقافية، من النساء.
    Outre les Affaires étrangères, des représentants du Ministère de la défense, de l'Intérieur de la Justice et de l'Égalité des chances, de la Commission Femmes et développement ont également participé aux travaux. UN وشارك في الأعمال، بالإضافة إلى وزارة الشؤون الخارجية، ممثلون عن كل من وزارات الدفاع والداخلية والعدل وتكافؤ الفرص وعن لجنة المرأة والتنمية.
    Le mécanisme < < 2 x 9 > > , qui réunit les ministres de la défense et des affaires étrangères des pays d'Amérique latine fournisseurs de contingents, a particulièrement contribué à ces efforts, témoignant de la volonté de ces pays de contribuer à la sécurité et au développement de Haïti. UN وقالت إن آلية 2x9، التي تجمع بين وزارات الدفاع والخارجية لبلدان أمريكا اللاتينية المساهمة بقوات، أضافت قيمة خاصة إلى تلك المساعي، وأظهرت التزام هذه البلدان بالأمن والتنمية في هايتي.
    Consultations avec les Ministères de la défense, de la sécurité publique, des finances, de la bonne gouvernance et de la justice UN عقد مشاورات مع وزارات الدفاع والأمن العام والمالية والحكم الرشيد والعدل
    Les Ministères de la défense, de l'intérieur et des affaires étrangères mettent actuellement au point leurs propositions concernant le projet de coopération technique. Conclusions UN كما أن وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية تعمل على استكمال مقترحاتها التي ستقدمها إلى برنامج التعاون التقني.
    Il coopère en outre avec des Ministères de la défense pour décider quels seront les auteurs des cours. UN ويتعاون أيضا مع وزارات الدفاع فيما يتعلق بتعيين مؤلفي الدورات التدريبية.
    Il coopère en outre avec des Ministères de la défense pour décider quels seront les auteurs des cours. UN ويتعاون أيضا مع وزارات الدفاع فيما يتعلق بتعيين مؤلفي الدورات التدريبية.
    Le Gouvernement considère que les Ministères de la défense, des finances et du budget, des affaires étrangères, de la justice et de l'intérieur exercent des fonctions relevant intrinsèquement de l'État. UN واعتبرت الحكومة أن وظائف وزارات الدفاع والمالية والميزانية والخارجية والعدل والداخلية هي وظائف حكومية بطبيعتها.
    Des membres de l'UNITA seraient aussi nommés, au niveau de ministre adjoint, aux Ministères de la défense, des travaux publics, des mines, de la communication sociale et de l'agriculture. UN وعلى مستوى نواب الوزراء، سيعين أفراد من الاتحاد في وزارات الدفاع واﻷشغال العامة والمناجم والاتصالات الاجتماعية والزراعة.
    Malgré tous les éléments qui viennent prouver le contraire, l'Iraq nie toute participation des Ministères de la défense, de la santé et des renseignements ou de tout autre organisme intéressé. UN وينفي العراق أي مشاركة من جانب وزارات الدفاع أو الصحة أو الاستخبارات أو أي وكالات أخرى ذات صلة، اﻷمر الذي يناقض اﻷدلة المتاحة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix doit être renforcé et élargi pour refléter la réalité : c'est l'un des plus importants Ministères de la défense du monde. UN ويجب تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وتوسيع نطاقها لتعكس الواقع المتمثل في أنها واحدة من أكثر وزارات الدفاع انشغالا في العالم.
    Représentants des Ministères de la défense, du renseignement, des minéraux et de l'énergie, de la sûreté et de la sécurité et du commerce et de l'industrie UN مدير قسم الشؤون السياسية واﻷمنية لﻷمم المتحدة، وزارة الخارجية وممثلون عن وزارات الدفاع والمخابرات والمناجم والطاقة والسلامة واﻷمن والتجارة والصناعة
    On a fait observer que, dans la plupart des législations, les élèves des écoles militaires étaient des membres des forces armées et que ces écoles relevaient des Ministères de la défense. UN وأشارت إلى أنه، في معظم التشريعات، يكون طلبة الكليات العسكرية من أفراد القوات المسلحة وأن هذه الكليات تخضع ﻹشراف وزارات الدفاع.
    La MONUT a rencontré presque quotidiennement des responsables des Ministères de la défense, de l'intérieur et de la sécurité, mais n'a pas pu pour autant se déployer, en dépit des assurances répétées données par le Gouvernement. UN وعقدت البعثة اجتماعات، تكاد تكون يومية، مع وزارات الدفاع والداخلية واﻷمن؛ ولكن استمر منعها من الانتشار، بالرغم من التأكيدات الحكومية المتكررة.
    Des experts techniques des Ministères de la défense, des affaires étrangères et de l'environnement se sont penchés sur la Convention et la nécessité d'y adhérer. UN ومضت قائلة إن خبراء تقنيين من وزارات الدفاع والشؤون الخارجية والبيئة انكبّوا على دراسة الاتفاقية ودرسوا ضرورة الانضمام إليها.
    Les Ministères de la défense, des affaires étrangères, de l'intérieur et de la justice, ainsi que de la protection sociale ont tous créé des directions des droits de l'homme qu'ils ont chargées de veiller à l'exécution et à l'application des différentes normes en la matière. UN وأنشأت وزارات الدفاع والشؤون الخارجية والداخلية والعدل، وكذلك وزارة الرعاية الاجتماعية إدارات لحقوق الإنسان كلفتها بضمان تنفيذ وتطبيق المعايير المختلفة في هذا المجال.
    La gestion de stocks importants de produits pharmaceutiques et de matériel médical nécessite une interaction dynamique avec les responsables des services médicaux de la Mission et du Ministère de la défense des pays fournissant des contingents. UN فإدارة مخزون كبير من المواد الصيدلانية والمعدات الطبية تتطلب تفاعلا نشطا مع أطباء أقدمين من البعثة والدوائر الطبية لدى وزارات الدفاع التابعة للبلدان المساهمة بقوات.
    3.7.3 De plus, le Malawi est membre de la Commission permanente du renseignement de défense de la Communauté de développement de l'Afrique australe, au sein de laquelle les ministres de la défense se réunissent deux fois l'an pour examiner l'évolution des questions de sécurité qui se posent dans la région. UN 3-7-3 وتشارك ملاوي أيضا في اللجنة الدائمة للمخابرات الدفاعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، التي تجتمع مرتين في السنة لبحث التطورات الأمنية في المنطقة فيما بين وزارات الدفاع.
    La nomination de plusieurs ministres, notamment celle du Ministre du plan et des responsables des trois principaux ministères concernant la sécurité, à savoir ceux de la défense, de l'intérieur et des affaires de sécurité nationale, n'a pas encore été finalisée. UN 6 - ولم يُعين بعد عدة وزراء، بمن فيهم وزير التخطيط ومن يتولون الوزارات الرئيسية الثلاث ذات الصلة بالأمن، وهي وزارات الدفاع والداخلية وشؤون الأمن الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد