ويكيبيديا

    "وزارات شتى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • divers ministères
        
    • plusieurs ministères
        
    • différents ministères
        
    Ministres de divers ministères du Bangladesh, du Cameroun, de la Côte d'Ivoire, de l'Egypte, de la Suède et du Togo UN وزراء من وزارات شتى من بنغلاديش، وتوغو، والسويد، والكاميرون، وكوت ديفوار، ومصر
    Il se félicite du dialogue franc et constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie, composée de représentants de divers ministères connaissant particulièrement bien les questions couvertes par le Pacte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن وزارات شتى من ذوي الدراية بالمواضيع المشمولة بالعهد.
    Le Médiateur parlementaire appelle en outre l'attention sur les carences constatées en adressant des avis, entre autres, aux divers ministères et aux différentes commissions du Parlement. UN كما وجه ديوان أمين المظالم البرلماني الانتباه إلى أوجه القصور التي لاحظها بتقديمه آراء، من بين جملة أمور، إلى وزارات شتى وإلى مختلف لجان البرلمان.
    Des distinctions ont été remises à plusieurs ministères pour les progrès qu'ils avaient accomplis au cours des cinq années précédentes dans la mise en œuvre de politiques et stratégies visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN وتلقت وزارات شتى جوائز تقديرا لما حققته من إنجازات في تنفيذ سياسات واستراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Il accorde une aide financière aux hommes de science et aux universitaires participant à la coopération internationale dans le cadre de nombreux programmes gérés par différents ministères. UN وتقدم الحكومة مساعدة تمويلية إلى العلماء واﻷكاديميين اﻷستراليين المتعاونين دولياً، وذلك عن طريق مجموعة واسعة من البرامج التي تديرها وزارات شتى.
    Il se félicite du dialogue franc et constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie, composée de représentants de divers ministères connaissant particulièrement bien les questions couvertes par le Pacte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن وزارات شتى من ذوي الدراية بالمواضيع المشمولة بالعهد.
    107. Le Comité a demandé à divers ministères et organismes publics de lui communiquer des informations supplémentaires particulières et certains documents en leur possession. UN 107- ووجه الفريق عددا من الطلبات المحددة إلى وزارات شتى وكيانات حكومية أخرى للحصول على معلومات إضافية ومستندات في حوزتها.
    Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie ainsi que les réponses écrites à la liste des points à traiter, présentées par une délégation composée de représentants de divers ministères. UN 68- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وكذلك بردودها الكتابية على قائمة المسائل المقدمة من وفد يضم مسؤولين من وزارات شتى.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie ainsi que pour les réponses écrites à la liste des points à traiter présentées par une délégation composée de représentants de divers ministères. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وكذلك بردودها الكتابية على قائمة القضايا المقدمة من وفد يضم مسؤولين من وزارات شتى.
    5. Du côté croate, les initiatives constructives et novatrices prises par le bureau chargé de la réintégration sont entravées par divers ministères à Zagreb. UN ٥ - وعلى الجانب الكرواتي، فإن المبادرات اﻹيجابية والمبتكرة، التي اتخذها المكتب المسؤول عن إعادة اﻹدماج، تتباطأ بسبب أفاعيل وزارات شتى في زغرب.
    3. Le Comité se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie, composée de représentants de divers ministères connaissant particulièrement bien les questions couvertes par le Pacte. UN 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين من وزارات شتى لهم خبرة في المواضيع التي يشملها العهد.
    181. Le Comité se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie, composée de représentants de divers ministères connaissant particulièrement bien les questions couvertes par le Pacte. UN 181- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن وزارات شتى لهم خبرة في المواضيع التي يشملها العهد.
    Outre les informations locales, ce site comporte également des liens pour accéder à la législation de divers ministères dans d'autres pays de l'OMC (actuellement le Brésil, le Canada, le Chili, l'Union européenne, le Mexique, l'Uruguay et les États-Unis), classés par mois, ainsi que des liens permettant d'accéder aux informations sanitaires et phytosanitaires. UN وفضلاً عن المعلومات المحلية، يتضمن هذا الموقع أيضاً خطوط اتصال بتشريعات من وزارات شتى في بلدان أخرى بمنظمة التجارة العالمية هي حالياً البرازيل وكندا وشيلي والاتحاد الأوروبي والمكسيك وأوروغواي والولايات المتحدة الأمريكية مصنفة بحسب الشهر؛ وخطوط اتصال بمعلومات عن التدابير الصحية والصحة النباتية.
    c) Éthiopie. Le Gouvernement éthiopien a rendu compte des activités actuellement entreprises par divers ministères. UN (ج) إثيوبيا - قدمت حكومة إثيوبيا تقريراً عن الأنشطة الجارية التي تضطلع بها وزارات شتى.
    143. Le Comité a demandé à divers ministères et organismes publics de lui communiquer des informations supplémentaires particulières et certains documents en leur possession. UN 143- ووجه الفريق عددا من الطلبات المحددة إلى وزارات شتى وكيانات حكومية أخرى للحصول على معلومات إضافية ومستندات في حوزتها.
    107. Le Comité a demandé à divers ministères et organismes publics de lui communiquer des informations supplémentaires particulières et certains documents en leur possession. UN 107- ووجه الفريق عددا من الطلبات المحددة إلى وزارات شتى وكيانات حكومية أخرى للحصول على معلومات إضافية ومستندات في حوزتها.
    Le Comité félicite l'État partie de la composition de sa délégation dirigée par le Ministre adjoint à l'aide sociale, à la condition féminine et à l'enfance, accompagné du Représentant permanent de la Sierra Leone auprès de l'Organisation des Nations Unies et des représentants de divers ministères compétents dans de nombreux domaines visés par la Convention. UN 350 - وتشيد اللجنة بوفد الدولة الطرف برئاسة نائب وزير الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، الذي ضم الممثل الدائم لسيراليون لدى الأمم المتحدة وممثلي وزارات شتى في حكومة سيراليون لديهم خبرة في مجموعة كبيرة من مجالات الاتفاقية.
    Elles peuvent aussi faire intervenir plusieurs services de différents ministères ou à différents échelons de l’État. UN وقد يشارك فيها عدد من الدوائر في وزارات شتى أو على مستويات مختلفة في الحكومة .
    Les efforts de prévention, qui donnent lieu à une coordination entre les différents ministères ainsi qu'avec des organismes des Nations Unies, sont axés sur les jeunes, les femmes et les groupes particulièrement exposés, à savoir les hommes qui ont des relations sexuelles avec les hommes, les professionnels du sexe et les consommateurs de drogues par voie intraveineuse. UN وتُنسَّق الجهود الوقائية مع وزارات شتى إلى جانب وكالات الأمم المتحدة، وتركز على الشباب والنساء وأكثر المجموعات تعرضا للخطر، أي الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والعاملين في تجارة الجنس ومتعاطي المخدرات بالحقن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد