ويكيبيديا

    "وزارة الأسرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère de la famille
        
    • du Ministère de la famille
        
    • au Ministère de la famille
        
    • MFP
        
    • le Département de la famille
        
    • du MFFAS
        
    • la Ministre de la famille
        
    Par ailleurs, le Gouvernement a chargé le Ministère de la famille et de l'égalité des chances de mettre en œuvre le concept de structures d'accueil de jour en dehors des établissements scolaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلّفت الحكومة وزارة الأسرة وتكافؤ الفرص بتفعيل مفهوم منشآت الرعاية النهارية خارج المدرسة.
    Au Luxembourg, le Ministère de la famille et de l'intégration à introduit une loi sur l'assurance contre les accidents pour les volontaires. UN وفي لكسمبرغ، ساعدت وزارة الأسرة والإدماج على سن قانون بشأن تأمين المتطوعين ضد الحوادث.
    le Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme a entrepris un vaste programme d'alphabétisation par le biais de ses services provinciaux. UN وقامت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة بتنفيذ برنامج واسع النطاق لمحو الأمية بواسطة مرافقها الإقليمية.
    Pour ce qui est des places en crèches conventionnées, l'offre de la part du Ministère de la famille a évolué comme suit: UN وبالنسبة لدور الحضانة المعتادة، فإن العرض المقدم من وزارة الأسرة يتطور على النحو التالي:
    En 1997, est institué le Ministère de la famille chargé de l'intégration de la femme au développement. UN وشهدنا في عام 1997 مولد وزارة الأسرة المكلفة بإدماج المرأة في التنمية.
    D'après l'analyse faite par le Ministère de la famille en collaboration avec la Caisse nationale des prestations familiales et l'Administration de l'Emploi UN وفي أعقاب التحليل الذي أجرته وزارة الأسرة بالتعاون مع الصندوق الوطني للإعانات العائلية وإدارة الاستخدام، تم ما يلي:
    le Ministère de la famille, de la protection sociale et de la solidarité est l'organe principalement responsable des affaires féminines. UN وبيّن أن وزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن هي الهيئة المسؤولة أساسا عن الشؤون المتصلة بالمرأة.
    Ainsi par exemple, le Ministère de la famille et de la promotion de la femme qui a été institué pour promouvoir les droits de la femme. UN ومن أمثلة ذلك، وزارة الأسرة وتشجيع المرأة، التي أُنشئت من أجل النهوض بحقوق المرأة.
    La construction et l'aménagement du Centre national du handicap sont le résultat de la coopération entre le Ministère de la famille et de la justice et le Ministère du logement. UN وسوف يتم تشييد المركز الوطني للإعاقة وتطويره بالتعاون بين وزارة الأسرة والعدل ووزارة الإسكان.
    le Ministère de la famille et de la justice effectue actuellement des visites dans chaque municipalité afin de s'assurer de la façon dont elles se sont acquittées de cette tâche. UN وتُجري وزارة الأسرة والعدل حالياً زيارات إلى جميع البلديات لمراقبة الكيفية التي تدير بها هذه المهمة.
    le Ministère de la famille, des Affaires Sociales et de la Solidarité Nationale; UN وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني؛
    le Ministère de la famille, des Affaires Sociales et de la Solidarité Nationale UN وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني
    Ces activités sont conduites surtout par le Ministère de la famille, de la jeunesse et du sport. UN وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال.
    ONG qui ont contribué conjointement, avec le Ministère de la famille, UN المنظمات غير الحكومية التي ساهمـت في التعاون مـع وزارة الأسرة
    Depuis 2006, l'UNICEF aide le Ministère de la famille et des affaires sociales à remettre en état et rouvrir les centres sociaux fermés ou endommagés durant la crise. UN وفي عام 2007، ساعدت اليونيسيف وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية في إعادة تأهيل وإعادة فتح المراكز الاجتماعية التي أغلقت أو ألحق بها الضرر أثناء الأزمة.
    :: Consultations régulières avec le Ministère de la famille et des affaires sociales sur les questions relatives aux enfants UN :: إجراء مشاورات منظمة مع وزارة الأسرة والرعاية والشؤون الاجتماعية بشأن الشواغل المتعلقة بالأطفال
    Bien que la NCPE fasse partie du Ministère de la famille et de la solidarité sociale, elle dispose d'un pouvoir discrétionnaire absolu dans ses décisions et dans ses actes. UN ورغم أن اللجنة كانت جزءا من وزارة الأسرة والتضامن الاجتماعي، فقد كان لها الرأي الفصل فيما يتعلق بقراراتها وأعمالها.
    À l'instar du Ministère de la famille et des affaires sociales, plusieurs structures œuvrant dans le social viennent en aide aux familles, sans discrimination. UN وعلى غرار وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية، تقدم عدة هيئات تعمل في القطاع الاجتماعي المساعدة للأسر، دون تمييز.
    - La mise en place d'une coordination des ONGs et associations féminines (CORFEM), partenaire du Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme. UN - إقامة تنسيق بين المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية، شريكة وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة.
    En 1996, ces fonctions ont été transférées au Ministère de la famille, de la jeunesse et du sport qui comprend un département des affaires féminines. UN وفي عام 1996، حولت مهام اللجنة إلى وزارة الأسرة والشباب التي كانت تضم مكتباً لشؤون المرأة.
    While hotlines have been established by the MFP, NCW and NCHR, they are not specifically designed to receive information on trafficking cases. UN ورغم إنشاء خطوط هاتفية مباشرة من جانب وزارة الأسرة والسكان، والمجلس القومي للمرأة، والمجلس القومي لحقوق الإنسان، فإن هذه الخطوط الهاتفية لا تستهدف تحديداً تلقي معلومات عن حالات الاتجار بالبشر.
    le Département de la famille, de la culture, du culte et de l'égalité a une obligation de supervision des municipalités. UN 418- وعلى وزارة الأسرة والثقافة والكنيسة والمساواة دور إشرافي في البلديات.
    Présentation du MFFAS en tant que mécanisme de promotion de la femme UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية: آلية للنهوض بالمرأة ومتابعة تنفيذ
    Le document correspondant est en instance d'approbation par la Ministre de la famille, de la femme et de l'enfant. UN ولا تزال هذه الوثيقة في انتظار موافقة وزارة الأسرة والمرأة والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد