Les allocations du Ministère du commerce aux provinces ont été vérifiées par des contrôles ponctuels des stocks des entrepôts. | UN | وبدأ التحقق من مخصصات وزارة التجارة للمحافظات، بإجراء عمليات معاينات على مستويات المخزون في المخازن. |
Étant responsable de ces questions, le Ministère du commerce importera et distribuera ces articles. | UN | وستقوم وزارة التجارة باستيراد وتوزيع هذه المواد ﻷنها الجهة المعنية بذلك. |
M. Philippe Campaore, Directeur, coopération multilatérale, Ministère du commerce et des finances du Burkina Faso | UN | السيد فيليب كمبوري، مدير، التعاون المتعددة الأطراف، وزارة التجارة والمالية، بوركينا فاصو |
D'autres organismes, tels que le Département du commerce, doivent promulguer prochainement leurs réglementations correspondantes. | UN | ومن المتوقع أن تقوم أيضا في القريب هيئات أخرى مثل وزارة التجارة بإصدار نظم مماثلة في هذا الشأن. |
i) La personne souhaitant exporter un déchet dangereux spécifié doit en faire la demande au Ministère du commerce extérieur et de l'industrie (MITI); | UN | `1` قيام الشخص الذي يرغب في تصدير نفايات خطرة محددة بتقديم طلب للحصول على إذن من وزارة التجارة الدولية والصناعة؛ |
Mme Khemmani PHOLSENA, Directrice générale, Département du commerce extérieur, Ministère du commerce et du tourisme | UN | السيدة خيماني فولسينا، المديرة العامة لإدارة التجارة الخارجية في وزارة التجارة والسياحة |
Un certificat d'origine est alors délivré par le Ministère du commerce, contresigné par Endiama et fixé sur la boîte, qui demeure scellée. | UN | وتقوم في ذلك الوقت وزارة التجارة بإصدار شهادة المنشأ التي توقع عليها إندياما وترفق الشهادة بالعلبة. وتظل العلب مختومة. |
Mme Judy Sparrow, Ministère du commerce des États-Unis et membre de la nation Cherokee | UN | السيدة جودي سبارّو، وزارة التجارة في الولايات المتحدة الأمريكية وأمة تشيروكي؛ |
Moana Timakata, Fonctionnaire principale chargée des échanges commerciaux, Ministère du commerce | UN | موانا تيماكاثا موظفة أقدم في الشؤون التجارية، وزارة التجارة |
L'économie créative et l'industrie créatrice faisaient également l'objet de promotion de la part du Ministère du commerce. | UN | وعملت وزارة التجارة أيضا على تشجيع الإبداع في مجال الاقتصاد والصناعة. |
En 2008, la première phase de ce projet, assortie d'une dotation de 440 000 euros, a débuté avec la collaboration du Ministère du commerce et de l'industrie. | UN | وقد بدأت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2008 بمبلغ قدره 000 440 يورو، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة. |
Rédacteur de textes législatifs contre la corruption; expérience antérieure au Bureau de la promotion du commerce du Ministère du commerce | UN | كاتب نصوص تشريعية لمكافحة الفساد؛ عمل في مكتب الترويج التجاري في وزارة التجارة |
Le Ministère du commerce, de la consommation et des approvisionnements. | UN | وزارة التجارة وشؤون المستهلكين والتموين؛ |
Le Ministère du commerce a mis en place le Joint Loans Board Scheme, qui propose, au niveau de la population locale, un crédit commercial aux entrepreneurs, dont la majorité sont des femmes. | UN | ونفذت الحكومة، عن طريق وزارة التجارة مخطط مجلس القروض المشترك الذي يقدم الائتمان للأعمال التجارية لأصحاب الأعمال الحرة على المستوى الشعبي الذين تشكل المرأة غالبيتهم. |
La Banque nationale de développement met en œuvre, en association avec le Ministère du commerce et de l'industrie, la politique relative aux petites et moyennes entreprises (PME). | UN | ينفذ المصرف الوطني للتنمية، بالشراكة مع وزارة التجارة والصناعة، سياسة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Auparavant, elle avait été Directeur général de Suntory Ltd, responsable au Ministère du commerce extérieur et de l'industrie, Ministre à l'ambassade du Japon aux États-Unis et économiste à la Banque mondiale. | UN | كما عملت سابقا مديرة عامة لشركة سانتوري المحدودة، ومسؤولة رفيعة المستوى في وزارة التجارة الدولية والصناعة، ووزيرة في سفارة اليابان في الولايات المتحدة، وخبيرة اقتصادية في البنك الدولي. |
Auparavant, elle avait été Directeur général de Suntory Ltd, responsable au Ministère du commerce extérieur et de l'industrie, Ministre à l'ambassade du Japon aux États-Unis et économiste à la Banque mondiale. | UN | كما عملت سابقا مديرة عامة لشركة سانتوري المحدودة، ومسؤولة رفيعة المستوى في وزارة التجارة الدولية والصناعة، ووزيرة في سفارة اليابان في الولايات المتحدة، وخبيرة اقتصادية في البنك الدولي. |
Sur l'un de ces îlots, Sombrero, le Département du commerce du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a installé un phare. | UN | وتقوم وزارة التجارة بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتشغيل محطة منارة على جزيرة سومبريرو، وهي إحدى الجزر القريبة من الشاطئ. |
le Département du commerce est chargé de contrôler les exportations de biens à double usage. | UN | وتدير وزارة التجارة ضوابط التصدير المفروضة على المواد ذات الاستخدام المزدوج. |
Activités de communication du Département du commerce auprès des exportateurs de technologies ou produits à double usage | UN | حملة وزارة التجارة لتوعية مصدري المكوّنات ذات الاستخدام المزدوج |
Rapporteur : Mme Judy Sparrow, Department of Commerce des Etats-Unis | UN | المقررة: السيدة جودي سبارّو، وزارة التجارة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Ministre du commerce, pour sa part, aide les survivantes à entrer dans des coopératives afin de devenir autonomes sur le plan financier. | UN | وتساعد وزارة التجارة من جهتها النساء الناجيات على المشاركة في المشاريع التعاونية ليحصلن على استقلالهن المادي. |
Source : Employment Tribunals Office, Department of Trade and Industry. | UN | المصدر: مكتب محاكم العمال، وزارة التجارة والصناعة. |