ويكيبيديا

    "وزارة التربية والتعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère de l'éducation
        
    • du Ministère de l'éducation
        
    • Ministère de l'éducation et
        
    • Ministère de l'éducation a
        
    • Ministry of Education
        
    • Ministère de l'éducation de
        
    • Ministère de l'éducation nationale
        
    • Ministère de l'éducation d'
        
    le Ministère de l'éducation n'inflige que des sanctions légères aux enseignants qui brutalisent les élèves; UN ضعف الجزاء الموقع من قبل وزارة التربية والتعليم على المدرسين الذين يقومون بالاعتداء على التلاميذ.
    Mesures adoptées par le Ministère de l'éducation et de l'enseignement UN الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين النوع الاجتماعي في المناهج والكتب المدرسية
    :: A engagé le dialogue avec le Ministère de l'éducation et fait pression pour intégrer la Convention relative aux droits de l'enfant dans les programmes scolaires UN بادرت بإجراء حوارات مع وزارة التربية والتعليم وببذل مساعٍ لديها من أجل إدماج اتفاقية حقوق الطفل في المناهج المدرسية
    :: Le personnel chargé de l'orientation scolaire au sein du Ministère de l'éducation, la formation à son profit ayant porté sur le programme des ambassadeurs de la paix et sur les alternatives aux châtiments corporels; UN الموجهين التربويين في وزارة التربية والتعليم على برنامج سفراء السلام حول الوسائل البديلة للعقاب البدني؛
    le Ministère de l'éducation a pris un certain nombre d'autres mesures dans l'intérêt des enfants: UN وللعناية بمصالح الطفل الفضلى، عملت وزارة التربية والتعليم على الآتي:
    Par ailleurs, le Ministère de l'éducation s'efforce activement d'augmenter le nombre de formatrices au niveau des collèges et des universités. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل وزارة التربية والتعليم جهودا حثيثة في سبيل زيادة أعداد المعلّمات في مستويي الكلية والجامعة.
    Toutes les visites d'inspection sont approuvées au préalable par le Ministère de l'éducation. UN ويتم إقرار جميع زيارات التفتيش من قبل وزارة التربية والتعليم سلفا.
    le Ministère de l'éducation s'est doté d'un département spécial destiné à favoriser la fréquentation scolaire, qui s'emploie à maintenir les élèves dans le système. UN وهناك إدارة خاصة في وزارة التربية والتعليم هدفها ضمان المواظبة تعمل من أجل منع هذا الانقطاع.
    le Ministère de l'éducation met également en place des jardins d'enfants. UN كما تنشئ وزارة التربية والتعليم رياض للأطفال.
    Ces programmes sont mis en œuvre en collaboration avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement et les organisations de la société civile locales. UN وتنفذ هذه البرنامج بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم والجمعيات الأهلية المحلية.
    le Ministère de l'éducation envisage d'accroître le nombre d'enseignantes de 35 % et de porter le taux de scolarisation des filles à 45 % en 2001. UN وتزمع وزارة التربية والتعليم زيادة عدد المعلمات بنسبة ٣٥ في المائة في عام ٢٠٠١ وزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس إلى ٤٥ في المائة في السنة نفسها.
    A cette fin, elles demandent que le Ministère de l'éducation accroisse les crédits budgétaires alloués à ce type d'enseignement, vu son importance pour le développement de l'enfant. UN لذا تطالب المنظمات غير الحكومية وزارة التربية والتعليم بزيادة الميزانية المخصصة لهذه المرحلة لأهميتها في حياة الطفل.
    le Ministère de l'éducation et de la recherche est responsable du secteur de la recherche, y compris l'égalité des sexes dans ce secteur. UN إن وزارة التربية والتعليم والبحوث مسؤولة عن قطاع البحوث، بما في ذلك المسؤولية عن المساواة بين الجنسين في هذا القطاع.
    Certaines de ces mesures ont été appliquées par le Ministère de l'éducation et de la recherche, d'autres par les universités. UN وتتولى وزارة التربية والتعليم والبحث تنفيذ بعض تلك التدابير.
    Alors qu'elle n'y était pas autorisée, l'Académie a décerné un nombre important de diplômes, qui ont été récemment annulés par le Ministère de l'éducation. UN وقد أصدرت الأكاديمية عدداً كبيراً من الدبلومات غير المصرح بها وقامت وزارة التربية والتعليم بإلغائها مؤخراً.
    Le programme d'enseignement qui y est suivi est celui recommandé par le Ministère de l'éducation. UN وتقدم هذه المدارس منهجا دراسيا موحداً توصي به وزارة التربية والتعليم.
    C'est dans la même perspective qu'un service chargé de la promotion de l'éducation des filles a été créé au sein du Ministère de l'éducation nationale (MEN) en 1998. UN ومن هذا المنظور أُقيمت دائرة تعنى بتشجيع تعليم البنات في وزارة التربية والتعليم في العام 1998.
    Ce département travaille conformément à l'article 4 de la loi sur l'enseignement obligatoire et dans le cadre de la politique du Ministère de l'éducation. UN وتعمل هذه الإدارة وفقاً للمادة 4 المتعلقة بقانون التعليم الإلزامي وفي إطار السياسة التي تنتهجها وزارة التربية والتعليم.
    La création d'un département dédié à l'éducation des filles au sein du Ministère de l'éducation; UN إنشاء قطاع خاص بتعليم الفتاة في وزارة التربية والتعليم.
    Ministère de l'éducation et de l'enseignement, Association du Croissant-Rouge du Yémen, Croix-Rouge internationale UN وزارة التربية والتعليم وجمعية الهلال الأحمر اليمني وبقية الصليب الأحمر الدولي
    De plus, le Ministère de l'éducation a élaboré un module intégré sur les principes des droits de l'homme, et il doit être incorporé sous peu dans les programmes scolaires.; UN كما أعدت وزارة التربية والتعليم مصفوفة متكاملة حول مفاهيم حقوق الانسان حيث سيتم تضمينها في المناهج التعليمية؛
    60. The Ministry of Education is encouraged to consult with representatives of Christian communities about the introduction of Christian religious instruction in public schools. UN 60- تُشجَّع وزارة التربية والتعليم على التشاور مع ممثلي الطوائف المسيحية بشأن إدراج التعليم الديني المسيحي في المدارس العامة.
    La fondation a signé un mémorandum d'accord avec le Ministère de l'éducation de la République de Corée et gère un centre pour la réconciliation et le règlement par la médiation des cas de violence dans les écoles. UN وقعت المؤسسة مذكرة تفاهم مع وزارة التربية والتعليم في جمهورية كوريا، وهي تدير مركزا للمصالحة والوساطة في المنازعات في حالات العنف في المدارس.
    On relève notamment les mesures suivantes: Création au Ministère de l'éducation d'un service chargé de veiller à l'insertion des enfants handicapés dans le milieu scolaire. UN :: فتح وحدة للتربية الشاملة في وزارة التربية والتعليم لتوجه رعايتها لإدماج الأطفال المعاقين في البيئة المدرسية واختير عدد من مـدارس الجمهوريـة لتنفيـذ تجربـة الإدماج التربوي فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد