Selon le Département de la justice des États-Unis, la moyenne d'âge des personnes qui commencent à se prostituer se situe entre 12 et 14 ans. | UN | وتفيد وزارة العدل في الولايات المتحدة بأن متوسط سن بدء ممارسة البغاء يتراوح ما بين 12 و 14 سنة. |
On se souviendra que le projet constitue un volet de la coopération technique continue entre l'Institut et le Département de la justice des États-Unis. | UN | ومما يُذكر أن هذا المشروع ينفذ كجانب من جوانب تعاون المعهد التقني المستمر مع وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Après avoir été en contact avec le Département de la justice des États-Unis, qui avait supervisé les travaux, le Groupe en a conclu que la revendication de la société était peu justifiée sur le fond et contraire à l'éthique. | UN | ويعتقد الفريق، بعد مراسلاته مع وزارة العدل في الولايات المتحدة التي أشرفت على هذا العمل، أن الأسس التي تستند إليها الشركة في ادعاء حقوق التأليف موضع شك وتحوم حولها الشبهات من الناحية الأخلاقية. |
On affirme que le Ministère de la justice des États-Unis aurait fiché 5 000 personnes avec lesquelles il souhaitait s'entretenir. La plupart d'entre elles ont été sélectionnées sur la base de critères ethniques ou religieux. | UN | وأشار إلى ما يقال من أن وزارة العدل في الولايات المتحدة فرزت 000 5 اسم لأشخاص تود الحديث معهم، وأنها اختارت أغلبهم بناء على هويتهم العرقية أو الدينية. |
Les statistiques publiées par le Ministère de la justice des États-Unis montrent un délai moyen de 10 ans et 7 mois entre la condamnation et l'exécution, lorsque la moyenne sur la période 1977-2007 est calculée. | UN | 132- وتبيّن الإحصاءات المنشورة من جانب وزارة العدل في الولايات المتحدة أن متوسط فترة الاحتجاز بين لحظة توقيع الحكم ولحظة تنفيذه هي 10 سنوات و7 أشهر، في حال حساب المتوسط خلال فترة الأعوام 1977-2007. |
Le principal intervenant sur ce point était un représentant de la Division antitrust du Ministère de la justice des ÉtatsUnis. | UN | وكان أول المتكلمين عن هذا الأمر ممثل شعبة منع الاحتكار في وزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Chef adjoint principal, Section de l'intégrité publique de la Division pénale du Ministère de la justice des États-Unis | UN | نائب رئيس أقدم، قسم النـزاهة العامة، شعبة الشؤون الجنائية، وزارة العدل في الولايات المتحدة |
Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. | UN | وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، مدفوعة بمعلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها. |
Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. | UN | وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، مدفوعة بمعلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها. |
L'État partie note aussi que, selon le Département de la justice des États-Unis, il a été engagé des procédures au sujet d'une décision donnant effet à la limitation de la règle de la spécialité en ce qui concerne l'extradition entre l'Autriche et les États-Unis. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن وزارة العدل في الولايات المتحدة أفادت أن دعوى استصدار حكم لإنفاذ قاعدة حصر أغراض التسليم من النمسا إلى الولايات المتحدة لا تزال قائمة. |
Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite en partie − dans les affaires des électrodes en graphite et des vitamines − à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. | UN | وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، إلى جانب إجراء تحقيقات بشأن أقطاب الكرافيت وفيتامينز استنادا إلى معلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها. |
L'organisation coopère avec le Département de la justice des États-Unis pour localiser les enfants portés disparus, combattre l'exploitation sexuelle des enfants et prévenir les mauvais traitements qui leur sont infligés. | UN | تعمل المنظمة في شراكة مع وزارة العدل في الولايات المتحدة في البحث عن الأطفال المفقودين، والحد من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال ومنع إيذاء الأطفال. |
Pour promouvoir la coopération informelle, le Brésil a engagé des relations efficaces avec des autorités anciennes comme le Département de la justice des États-Unis et la Direction générale de la concurrence de la Commission européenne. | UN | 47- ولتعزيز التعاون غير الرسمي، أقامت البرازيل علاقات مشتركة ناجحة مع سلطات المنافسة الأكثر تقدماً، مثل وزارة العدل في الولايات المتحدة والمديرية العامة للمنافسة التابعة للمفوضية الأوروبية. |
- Un montant de 401 931 de dollars des États-Unis a été saisi par le Ministère de la justice des États-Unis sur des avoirs détenus par Diepreye Solomon Peter Alamieyeseigha, ancien Gouverneur de l'État de Bayelsa (Nigéria), en juin 2012; | UN | - مبلغ قدره 931 401 دولاراً صادرته وزارة العدل في الولايات المتحدة ضمن موجودات تَبَيَّن أنها تعود إلى ديببري سولومون بيتر ألامييسيغا، وهو حاكم سابق لولاية بايلسا في نيجيريا، في حزيران/يونيه 2012؛() |
58. Les données sur les prix et la pureté de la méthamphétamine publiées par le Ministère de la justice des États-Unis signalent une augmentation de la disponibilité de cette substance dans le pays (voir fig. XIII). Toujours selon le Ministère, les saisies de méthamphétamine aux États-Unis ont augmenté de 32 % entre les exercices 2009 et 2010. | UN | 58- وتشير البيانات المتعلقة بأسعار الميثامفيتامين ودرجة نقائه، التي نشرتها وزارة العدل في الولايات المتحدة(20) إلى تزايد توافر الميثامفيتامين في الولايات المتحدة (انظر الشكل الثالث عشر). |
En août 2006, le Ministère de la justice des États-Unis a publié un rapport dans lequel il a conclu qu'< < [il] n'était pas établi que le FBI avait enfreint la politique relative à l'utilisation de la force pouvant entraîner la mort, ou qu'il avait volontairement laissé mourir Ojeda; par contre, des irrégularités ont été notées dans la manière dont le FBI avait mené l'opération d'arrestation > > . | UN | وفي آب/أغسطس 2006، خلص تقرير صادر عن وزارة العدل في الولايات المتحدة إلى أن الوزارة " لا ترى أن مكتب التحقيقات الاتحادي انتهك السياسة المتعلقة باستخدام القوة المفضي إلى الموت أو تعمَد ترك أوخيدا لينزف حتى الموت، [غير أنها] وجدت مخالفات في مسلك المكتب عند تنفيذ عملية القبض عليه " . |
19. Selon le Ministère de la justice des États-Unis, on trouve aux États-Unis diverses quantités d'héroïne produite dans chacune des régions d'approvisionnement suivantes: Amérique du Sud, Mexique, Asie du Sud-Est et Asie du Sud-Ouest. | UN | 19- وأفادت مصادر وزارة العدل في الولايات المتحدة() بأن الهيروين المُنتج في كل منطقة من مناطق المصدر في أمريكا الجنوبية، والمكسيك، وجنوب شرق آسيا، وجنوب غرب آسيا، كان متاحاً بدرجات متفاوتة في الولايات المتحدة. |
Selon un rapport du Ministère de la justice des ÉtatsUnis, la corruption et l'offre d'un emploi dans les installations de traitement, de stockage et d'élimination des déchets dangereux étaient les principales méthodes qu'employaient les délinquants pour manipuler les fonctionnaires. | UN | ويفيد تقرير صادر عن وزارة العدل في الولايات المتحدة بأن الرشوة وعرض فرص العمل في منشآت معالجة وتخزين وتصريف النفايات الخطرة هما من الأساليب الأساسية التي يلجأ إليها الجانحون للتأثير على الموظفين. |
Les constatations ont été communiquées au Ministère de la justice des ÉtatsUnis qui a été prié d'indiquer toutes les mesures de procédure qui ont été prises après que l'intéressé leur eut été livré. | UN | وقد تم إبلاغ وزارة العدل في الولايات المتحدة بآراء اللجنة وطُلِب منها الإبلاغ عن جميع الخطوات الإجرائية التي اتُّخِذت في الولايات المتحدة بعد التسليم. |
Elles ont été aidées aussi par des renseignements d'ordre général reçus du Ministère de la justice des États-Unis. | UN | كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Bien que la peine de mort soit interdite à Porto Rico, le Ministère américain de la justice a requis la peine capitale contre des Portoricains dans un certain nombre d'affaires, et l'île affiche en conséquence un des taux de condamnation à la peine de mort par habitant les plus élevés de tous les États et territoires des États-Unis. | UN | ورغم أن عقوبة الإعدام محظورة في بورتوريكو، فإن وزارة العدل في الولايات المتحدة طلبت تطبيق عقوبة الإعدام في عدد من القضايا على متهمين من بورتوريكو ليصبح معدل عقوبات الإعدام هذه من أعلى المعدلات مقارنة بعدد السكان في أي ولاية أو إقليم تابعين للولايات المتحدة. |
Le Malawi a été inscrit dans la catégorie 1 par le Département d'État des États-Unis en 2007 en raison des efforts déployés pour réduire la traite des femmes et des enfants. | UN | وصنَّفت وزارة العدل في الولايات المتحدة في عام 2007 ملاوي في المنزلة 1 بسبب الجهود التي بذلتها لكبح الاتجار بالنساء والأطفال. |
Enquête sur une entente, en collaboration avec le Département de la justice des ÉtatsUnis, 20 novembre 2013; | UN | التحقيق في التكتلات الاحتكارية بالتعاون مع وزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |