En vue de renforcer le rôle et la responsabilité du gouvernement dans la mise en oeuvre des recommandations de Rio, le Ministère de la coordination et de l'environnement a été créé en 1994. | UN | وبغية تعزيــز دور ومسؤوليــة الحكومة في تنفيذ توصيات ريو، أنشئت وزارة تنسيق شؤون البيئة في عام ١٩٩٤. |
Mme María Belén Sánchez Hidalgo, Ministère de la coordination de la production, de l'emploi et de la compétitivité, Équateur | UN | السيدة ماريا بيلين سانشيز إيدالغو، وزارة تنسيق الإنتاج والعمالة والقدرة التنافسية، إكوادور |
L’administration responsable, le Ministère de la coordination de l’action sociale, a été complètement réorganisé en 1996-1997. | UN | وشهدت وزارة تنسيق العمل الاجتماعي التي تضطلع بالمسؤولية عن حقوق الطفل إعادة تنظيم رئيسية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le Ministère de la coordination du développement social a donné son accord pour reconduire le projet, avec l'appui du Secrétariat national pour la planification et le développement. | UN | وحصلت الوزارة على موافقة وزارة تنسيق التنمية الاجتماعية، وعلى تأكيد من الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية، للتوسع في المشروع حتى عام 2015 بميزانية تبلغ 149 102 3 من دولارات الولايات المتحدة. |
250. Dans le cadre de cette politique, le Ministère coordinateur du patrimoine et l'Association des femmes des Assemblées paroissiales rurales de l'Équateur ont signé, en 2012, une convention pour promouvoir, renforcer et faire respecter les droits et le leadership des femmes des zones rurales. | UN | 250- وفي إطار هذه السياسة، وُقع في عام 2012 اتفاق بين وزارة تنسيق التراث ورابطة نساء مجالس الدوائر الريفية في إكوادور، من أجل تنظيم أنشطة لتشجيع وتعزيز وتنفيذ حقوق المرأة الريفية ودورها القيادي. |
La mise en oeuvre des activités relatives à la Convention est coordonnée par le Ministère pour la coordination des questions relatives à l’environnement (MCQE), créé en 1994, qui a pour mandat de coordonner, superviser et contrôler l’aménagement de l’environnement au Mozambique, ainsi que d’encourager et d’aider les autres secteurs à planifier et utiliser de manière appropriée les ressources naturelles du pays. | UN | وتتولى وزارة تنسيق الشؤون البيئية، المنشأة في عام 1994، تنسيق عملية تنفيذ أنشطة الاتفاقية، كما تتولى تنسيق عملية إدارة البيئة والإشراف عليها ورصدها في موزامبيق، وتشجع وتدعم القطاعات الأخرى في مجال تخطيط موارد البلد الطبيعية واستخدامها على النحو الصحيح. |
Le Ministère de la coordination du développement humain et le Ministère de l'insertion économique et sociale sont les entités habilitées à octroyer cette allocation. | UN | ويجدر الإشارة إلى أن الجهتين المسؤولتين عن الموافقة على هذا الاستحقاق هما وزارة تنسيق التنمية البشرية ووزارة الشمول الاقتصادي والاجتماعي. |
Ministère de la coordination et du développement social | UN | وزارة تنسيق التنمية الاجتماعية |
Ministère de la coordination et du patrimoine naturel et culturel | UN | وزارة تنسيق التراث الطبيعي والثقافي |
Ministère de la coordination des secteurs stratégiques | UN | وزارة تنسيق القطاعات الاستراتيجية |
Ministère de la coordination de la politique économique | UN | وزارة تنسيق السياسات الاقتصادية |
Ministère de la coordination de la sécurité intérieure et extérieure | UN | وزارة تنسيق الأمن الداخلي والخارجي |
En 1992, on a créé un Département de la condition féminine au sein du Ministère de la coordination de l'action environnementale, afin d'intégrer une dimension sexospécifique aux politiques, programmes, conventions et activités de ce ministère. | UN | وفي عام 1992 أنشئت إدارة الشؤون الجنسانية في وزارة تنسيق الأنشطة البيئة بغية إدراج البعد الجنساني في سياسات الوزارة وبرامجها ومؤتمراتها وأنشطتها. |
Le Ministère de la coordination de l'action sociale a joué un rôle important dans le cadre de la réinsertion de ce groupe cible dans les familles et les communautés d'origine, il lui apporte un appui matériel et a contribué à la mise en œuvre d'activités de formation et d'activités génératrices de revenus. | UN | وقامت وزارة تنسيق العمل الاجتماعي بدور هام في إعادة إدماج هذه الفئة اجتماعيا في الأسر والمجتمعات المحلية، وتوفير الدعم المادي لها وتنفيذ مشاريع وأنشطة لتوليد الدخل لفائدتها. |
Équateur. - Ministère de la coordination de la production, de l'emploi et de la compétitivité (2010). Agenda para la Transformación Productiva. | UN | وزارة تنسيق شؤون الإنتاج والعمالة والمنافسة (2010) خطة تحويل الإنتاج، إكوادور. |
Enfin, s'agissant des points trois et quatre, l'Équateur estime qu'il est important de demander au Ministère de la coordination de la sécurité ou au Ministère de la défense nationale des informations sur les principales activités qui se sont développées afin de respecter les dispositions de cette importante résolution. | UN | أخيرا، وبالإشارة إلى النقطتين الثالثة والرابعة، نرى أنه من المهم طلب المعلومات من وزارة تنسيق الأمن، أو من وزارة الدفاع الوطني بشأن الأنشطة الرئيسية التي تم وضعها للامتثال بما نص عليه هذا القرار الهام. |
Ministère de la coordination politique | UN | وزارة تنسيق السياسات |
Ministère de la coordination de la production | UN | وزارة تنسيق الإنتاج |
Toutefois, une étude menée en 1999 dans la ville de Maputo et portant sur 18 femmes atteintes de surdité, dans le cadre d'un programme axé sur le langage des signes du Ministère de la coordination de la protection sociale, a abouti à des conclusions qui ne sont pas très différentes de celles qui concernent des femmes souffrant d'autres handicaps : | UN | غير أنه في عام 1999 توصلت دراسة شملت 18 امرأة صماء في مدينة مابوتو وأُعدت في إطار برنامج لغة الإشارات الذي نفذته وزارة تنسيق الرعاية الاجتماعية آنئذ، إلى استنتاجات لا تختلف كثيرا عن تلك التي يمكن التوصل إليها بالنسبة للنساء اللائي يعانين من إعاقات أخرى، إذ تبين ما يلي: |
En outre, le Ministère coordinateur du patrimoine a organisé deux ateliers de formation sur la gestion du patrimoine culturel, l'élaboration de politiques publiques interculturelles et la gestion des biens immatériels à l'intention de 120 fonctionnaires de l'Institut national du patrimoine culturel dans les provinces de Chimborazo, Tungurahua, Manabí et Santo Domingo. | UN | 33 - وقامت وزارة تنسيق شؤون التراث أيضا بعقد حلقتي تدريب على إدارة التراث الثقافي، وتصميم السياسات العامة المتعددة الثقافات، وإدارة التراث غير المادي لفائدة 120 موظفا من المعهد الوطني للتراث الثقافي في مقاطعات تشيمبوراسو، وتونغوراهوا، ومانابي، وسانتو دومينغو. |
. le Ministère pour la coordination des questions relatives à l’environnement (point focal national); | UN | * وزارة تنسيق الشؤون البيئية (مركز تنسيق تنفيذ الاتفاقية)؛ |